看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
來源: The USA Today 網址: https://tinyurl.com/y933je65 Do you really need experience to be an MLB manager? 要當MLB教練是"有經驗尤佳"嗎? MILWAUKEE — Experience is overrated. 經驗這檔事是過譽的。 Or so it now seems in baseball, where the idea that big-league managers have to first toil in the minors or on someone else’s staff is going the way of complete games. The managers of three of the teams still playing had little or no on-field training before getting hired, with Craig Counsell and A.J. Hinch coming out of the front office, and Alex Cora coming out of the TV booth with a stopover on Hinch’s staff in Houston last year. 或者是現在在棒球界是這樣,就像當MLB教練之前要先去小聯盟或是當過某人的教練團成員 這種想法就跟投手投球要投九局差不多。目前還在打季後賽的四隊,在當總教練之前,有 三隊的教練只有很少或甚至沒有實地的經驗;Craig Counsell跟AJ Hinch是從制服組出來 的,Alex Cora是從電視棚來的,去年才在Hinch的教練團。 “There's different ways to get experience in a job, for a job,” said Counsell, who was working in the Milwaukee Brewers’ front office when he was hired in 2015. “Anytime you get the big job, whatever job that is for anybody, I don't think anybody's ever completely prepared for it. There's always a learning curve for the big job. 「有很多方式可以在工作裡,或是為了某份工作,得到經驗,」Counsell說。他在2015年 從酒鬼制服組被聘為總教練。「不管在甚麼時候得到一份很重要的工作,不管那個工作是 甚麼,我不認為有人會完全就是準備好了的,對於一份重要的工作都會要有學習曲線 的。」 “But I feel like the experiences I got did prepare me to do this,” added Counsell, who played for five teams in his 16 years in the majors. “And I think that's what a lot of teams are saying about the people they're hiring.” 「但是我想我過去的經驗幫助我準備好做這工作,」Counsell說,他在16年MLB生涯替五隊 打過球。「我認為那是很多隊伍現在說到他們想要聘的人的樣子。」 The trend began almost a decade ago when Hinch was hired to manage the Arizona Diamondbacks in May 2009 despite never having coached or managed a game at any level. Instead, he’d spent his entire post-playing career in the Diamondbacks’ front office. 這趨勢大概是在10年前,2009年,Hinch被聘去做響尾蛇的總教練,他沒有任何執教的經 驗。相反地,在他離開球員身分後,他都是在響尾蛇的制服組工作。 After being fired in July 2010, Hinch went back to the front office, working as the San Diego Padres’ vice president of professional scouting. But when the Houston Astros were looking for a new manager after the 2014 season, they called on Hinch. Hinch在2010年七月被開除,他回到制服組,當教士隊職業球探部門副主管。但當太色在 2014年球季後開始找總教練,他們找上了Hinch。 By then, other teams had begun warming to the idea that not all managers needed to have similar resumes. With so much emphasis on analytics, power has shifted to the front office and lessened the need for that “old-school” managerial experience. Lineups and in-game moves are now dictated as much by numbers as they are by feel. 到那個時候,其他各隊開始對不是所有總教練都需要有類似資歷這種想法比較可以接受, 再加上分析棒球以及球隊管理權力逐漸轉向制服組,不再像以前那麼需要"老學校"那種總 教練經歷,先發名單跟比賽中做法都是靠數字,而不是像以前是憑感覺的。 Since then, the Brewers have hired Counsell, the Seattle Mariners took Scott Servais out of the front office and the New York Yankees lured Aaron Boone out of the broadcast booth. Cora spent four years as a color analyst for ESPN and one season as Hinch’s bench coach before the Red Sox named him manager. 從那之後,酒鬼聘了Counsell,水兵把Scott Servais從制服組調出來,洋基把Aaron Boone從球評位置請來,Cora在ESPN做了四年的分析,一年在Hinch的板凳教練,之後成為 紅襪的總教練。 "It’s not the answer key that everybody can just go to the front office and learn the inner workings of an office and be good at the manager position,” Hinch said. “But it is a route. And it's proven to be something that there's valuable lessons to be learned that way, just as there's valuable lessons to be learned on-the-job training leading a team. 「不是每個人就是去制服組,學習制服組內部運作的方式,然後就會當總教練,那不是標 準答案,」Hinch說。「但是那是一種方式,那證明了那種路徑可以學到一些寶貴的經 驗,就像可以實地訓練學習帶領一支隊伍也可以學到寶貴的經驗一樣。」 “I'm not sure there's a perfect way either way,” Hinch added. 「我也不確定哪種方式才是完美的方式,」Hinch說。 To be fair, it’s not as if these teams have plucked guys off the street or out of beer leagues to manage. Counsell, Boone, Cora – all had long playing careers, which gave them opportunities to study various managers and how they went about their jobs. 公平一點來說,不是說球隊就可以隨便在路上抓個人或是一些小俱樂部球隊裡抓人就可以 當教練。Counsell,Boone,Cora這三個人,都打過很長的棒球,那給了他們機會去看不同 教練的執教方式,讓他們了解教練的工作。 In fact, when the Brewers last made the playoffs, in 2011, Counsell was on the team but not getting much playing time. So he observed. 事實上,當2011年酒鬼最後一次進季後賽,Counsell是在隊上,但是沒有多少上場機會, 所以他觀察。 “I was doing a lot of the thinking about this stuff because I knew I wasn't going to play,” he said. “When you're in that stage of your career, you do put yourself in that position of thinking about what the manager is doing. I think that's kind of natural for guys that are on the bench at the end of their career.” 「我花了很多時間思考這些事,因為我知道我不會上場,」他說。「當事業到了一個階 段,會把自己放在一個位置,思考教練這工作是怎樣的。我想那對一些球員在生涯末期是 在坐板凳的人來說是很自然的。」 But is that enough to turn over the keys to a franchise? 但是那些足夠來管理一支球隊嗎? Boone led the Yankees to the second-best record in baseball in his first season, but his management of his pitching staff cost the Yankees the AL Division Series. Maybe that doesn’t happen if he’d spent a year or two on someone’s bench. Boone在他第一年執教就率領洋基拿到第二好的戰績,但是他在管理投球教練上面讓他輸掉 了ALDS。或許讓他在某人的板凳教練上待個一兩年的話,那種狀況就不會發生了。 Then again, Joe Maddon worked his way up the ranks before becoming a manager and his moves nearly cost the Chicago Cubs the 2016 World Series title. 不過,Joe Maddon是一路慢慢爬上來當總教練,他的一些做法也差點讓小熊丟掉了2016年 世界大賽的冠軍。 “I can see how the trend is going, because there's a lot of good stuff out there,” said Dave Roberts, who had both front office and coaching experience when the Los Angeles Dodgers hired him in November 2015. 「我可以看到趨勢的變化,因為很多好的事情從那發生,」躲人總教練Dave Roberts說, 他在2015年被聘為躲人總教練前有制服組跟值教經驗。 “But you still have to put that right person that the players and coaches respond to.” 「但是還是要放一個對的人,一個球員跟教練會有反應的人。」 In other words, experience still matters. It's just that the definition of it has changed. 換句話說,經驗還是重要,只是經驗的定義已經改變了。 -- #1RelwrS2 (MLB) 標題 [閒聊] 躲人Puig家裡過去一年半被闖空門四次
vgil: 不請個24HR保全顧嗎09/20 15:57
william80730: 24HR去當保全?09/20 19:49
william80730: Puig自己才21HR09/20 19:51
ylrafale: 24小時啦誰跟你24轟 09/20 20:14
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.222.1.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1539670042.A.735.html
abc12812: 為什麼不請魔球裡那個肥宅當總教練? 10/16 14:09
klarc: 第二句可以順應潮流翻成"經驗根本過譽了" 10/16 14:11
哈哈~~~大大的建議真是好 已修 ※ 編輯: pneumo (61.222.1.181), 10/16/2018 14:12:50
Timekeeper: 樓上不要亂翻= = 過譽只能形容人吧 10/16 14:12
joybees: 有沒有總教練不是球員出身? 10/16 14:15
klarc: 有些總教練自己打得很爛 例如B. Cox 不過總仔不用球技很強 10/16 14:18
klarc: 他懂得運籌帷幄就好 專項教練才需要球技 10/16 14:18
klarc: 有時侯領導統御能力還比較重要 尤其明星眾多的豪門球隊 10/16 14:21
uranusjr: 過譽應該不是只能形容人 10/16 14:46
uranusjr: 歷史上有不少非職業球員出身的總教練, 但比率很低 10/16 14:47
accjm2440: 隔壁棚NBA的塞爾蒂克教練 10/16 14:49
uranusjr: 不對我查了一下沒打過職業棒球的好像超少, 我以為沒打過 10/16 14:53
uranusjr: 的其實都有 A 之類的免洗資歷, 職業棒球人口真的太多 XD 10/16 14:54
aibakoji: 沒打過球的是真的很少拉,多少都有打過大學棒球或低階 10/16 15:05
aibakoji: 農場的經歷 10/16 15:05
dinos: 馬魚的前教頭D.Jennings似乎沒打過小聯盟 10/16 15:28
darktasi: 洋基的氣氛大師boooooo總 10/16 15:48
darktasi: 無執教經驗可的代表 10/16 15:48
Roshiel: 現在GM的重要性遠大於M了 10/16 16:01
Roshiel: 以前GM也幾乎都是打過球的,現在幾乎都是學管理的了 10/16 16:02
kkjjkkjj: 高橋表示 10/16 16:55
Alano: 金本才是反面教材wwww變革到把自己變不見 10/16 17:16
l711470: 什麼樣的球隊適合的教練也不同 走CP值和豪門的就差很多 10/16 17:45
JessicaA1ba: 當教練首重八字,其他隨便了 10/16 17:47
geneaven: 熊熊:不是擺顆西瓜就好了? 10/16 18:12
ocean11: 西瓜很貴的好嗎XD 10/16 18:21
hollande: 選便宜的總A 10/16 18:25
LastDinosaur: Dave Martinez:說得好 10/16 18:30
joybees: 籃球足球無球員經驗的比較多 棒球好像很少 10/16 18:36
Roshiel: 現在MLB的總教練功能是?下戰術?排打線?被記者訪問? 10/16 18:50
mightymouse: 總教練就是負責氣氛跟背鍋啊 10/16 19:35
A508529: 訂便當 10/16 20:35
kk2025: 訂消夜 10/16 22:08
AaronJudge: Dan Jennings 當GM炒掉總仔自己帶,史上最棒 10/17 00:00
x24627785: 說蝦的話是吃消夜 10/17 00:34
jason7111994: 當教練你要20歲的肉體30歲的拼勁 10/17 08:54
jason7111994: 以及40年的經驗 10/17 08:54
vgil: 總仔就輸球負責坦啊 10/17 12:13
sdiaa: 下戰術排打線一般般就可以了 氣氛好跟被記者訪問很重要 10/17 12:27
Cathay: 便宜聽話的是趨勢 10/17 15:08
ewayne: 經驗不重要,那怎麼沒有球隊從觀眾席中找總仔?從球評轉職 10/17 21:47
ewayne: 這不是很常見嗎?那天從體育主播轉職當總仔,再來講經驗不 10/17 21:47
ewayne: 重要。不就是欺負菜鳥總仔不敢對抗制服組嘛... 10/17 21:47
XDXDXDD: 老學校翻成老派會比較好吧 嗎 10/19 08:55