推 ccc73123: 日本へ2回行った 07/16 16:52
推 ccc73123: 小学生の時に何度か取りました 07/16 16:56
→ dv8508: 第一個懂了。量詞後面不能加助詞。 07/16 17:02
→ dv8508: 不過第二個,想請問為什麼是用 何度か 而不是 何度が 07/16 17:03
→ dv8508: 更正,第一個是不能加助詞は 07/16 17:07
推 kyhkyh: 用か表示不確定稱 07/16 17:10
→ dv8508: 我知道か和が的差異。 所以才覺得用か有點奇怪 07/16 17:14
→ dv8508: 這樣不是會變成【我小學時不確定拿了幾次。】嗎? 07/16 17:15
推 ccc73123: 那你知道你拿了幾次嗎? 07/16 17:49
→ dv8508: 不知道 07/16 18:26
推 ccc73123: 不知道那不就是不確定嗎 07/16 18:32
→ b0339576: 可以改用何度も啊~ 07/16 18:59
推 b0339576: 不清楚GOGOGO17課交到は和が的差別了沒有? 07/16 19:02
→ b0339576: 如果已經教到了,那問句改成は可能會更自然 07/16 19:06
→ b0339576: 回答的時候可以簡短地說 二回ある 07/16 19:08
推 ccc73123: 何度も也OK 07/16 19:08
推 ccc73123: 何度か是拿過幾次不知道 總之有拿過 07/16 19:10
→ b0339576: 接著如果想強調兩次都是去日本,或許用2回とも會更精確 07/16 19:11
→ ccc73123: 何度も的話就是有總是在拿100分的感覺 07/16 19:11
→ b0339576: 也能傳達,但總是感覺哪邊不太自然 07/16 19:17
推 ccc73123: 我覺得第2題也是不自然 應該回答 はい、あります。 07/16 19:21
→ ccc73123: 小学生の時に何度か(ま)取りました。 這樣比較自然 07/16 19:22
→ ccc73123: 更正 も 07/16 19:22
→ dv8508: 嗯嗯,的確是很不自然。 07/16 19:25
→ dv8508: 那這些我會在改正一下,謝謝 07/16 19:26
推 ccc73123: 然後量詞後面不是不能加助詞 量詞後面加助詞很常見 07/16 19:28
→ ccc73123: 你原句要加助詞就是b大說的2回とも或2回も就可以 07/16 19:31
→ ccc73123: 其他量詞後面用的助詞 你之後很快會學到的例如 07/16 19:33
→ ccc73123: 一人で 二つの 等等 07/16 19:34
→ dv8508: 好的,謝謝各位幫忙,尤其是ccc大,謝謝你:) 07/16 20:20