看板 NSwitch 關於我們 聯絡資訊
消息來源是來自巴哈姆特 一位跟港任人員熟悉的人表示 港任已經花錢接手八方旅人中文化事宜 但考慮到文本長度需要5個月中文化期間 近期港任會有相關公告 不知道這個消息是否可信? 但無論如何 日版想要透過更新上中文的機率應該是微乎其微了 理由是這次八方代理區跟日版是不同區 我想是當初在引進台版的時候 廠商在第一時間也許有這方面的考慮 但出於一些原 因(市場聲量?) 最後決定不能第一時間中文化 拿到日版的朋友們 可以安心上路了(就是我) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.222.32.250 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1531632026.A.9B4.html ※ 編輯: berry383838 (61.222.32.250), 07/15/2018 13:20:50
widec: 這樣港任也很機車 日文版先賣一波才公佈 07/15 13:21
berry383838: SE社搞這招 已經行之有年了 不是港任的問題 07/15 13:22
menghuan: 我好興奮啊!我好興奮啊!我好興奮啊! 07/15 13:22
widec: 幸好我有想到這點 第一波先捏住了 反正還不缺遊戲玩 07/15 13:22
x12118: 喔喔喔喔!那我要忍著等中文版,幸好昨天地下街沒貨 07/15 13:23
還是要聲明一下 只是乳摸階段(Rumor) 日版能先玩也不錯啦(安慰一下自己...) ※ 編輯: berry383838 (61.222.32.250), 07/15/2018 13:24:58
MILESPAUL: 衝第一波的表示: 07/15 13:24
OROCHI97: 希望是真的 07/15 13:24
colchi: 確定後再補推 07/15 13:25
robo3456: 還好欸 很多遊戲都先有日版後來才出中文 07/15 13:26
widec: 沒中文大不了五個月後再玩 07/15 13:27
louis8852: 所以可能只出中文版,而其他版本不能透過更新有中文囉 07/15 13:29
louis8852: ? 07/15 13:29
如果照SE社的尿性 以往的作品都是走這種模式沒錯 就是不會有更新 要中文只有買中文版 ※ 編輯: berry383838 (61.222.32.250), 07/15/2018 13:30:02
horseorange: 五個月我能等 07/15 13:30
swordmr20: 昨天小賣店老闆有阻止我買 他真的蠻良心的 07/15 13:30
horseorange: 還有真有的話感謝連署中文化的各位 07/15 13:30
mizuarashi: 所以買代理版的有機會線上更新中文? 07/15 13:31
沒人知道 消息說是港任介入翻譯 也許有極低機率依任政策 直接全版本更新 ※ 編輯: berry383838 (61.222.32.250), 07/15/2018 13:32:55
parappa: 中文的話,可以唷 07/15 13:31
TanB: 我要中文啊啊啊啊啊啊啊QAQ 07/15 13:32
widec: 線上更新就不要想了 07/15 13:32
handlesome: 推 07/15 13:33
piliamdamd: 這招ps4遊戲玩不少次了 結果日亞版通通大跳水 07/15 13:35
colchi: 然後港任版要用點卡買eShop? 07/15 13:36
berry383838: 樓上 NS沒有港任區ESHOP... 出了可能實體限定 07/15 13:37
mehan: 看前面推文懂英日文的版友好像不少,應該也沒什麼差就是。 07/15 13:39
jamison04: 終於有消息了 07/15 13:39
ahsabulu: 好興奮R 07/15 13:40
mizuarashi: 其實這部日文不難啦XD 07/15 13:42
lottopop2: 鄉民很多多益900+日文N1的,不怕不能更新中文啦 07/15 13:46
ahsabulu: 多益900還是想要中文 07/15 13:47
thioploca: 這部日文還好,p5玩過日文版結果中文版就懶得玩 07/15 13:48
EAdlwiacred: 獵人段的劇情用莎士比亞時代的古英文超難讀 07/15 13:49
xenofenrir: 一堆人不是說劇情不好嗎?要中文幹嘛? 07/15 13:50
widec: 我朋友在美國 他也想要中文阿 07/15 13:50
OROCHI97: 我也覺得國小一年級國語課文不難但我家外勞就是看不懂 07/15 13:51
OROCHI97: 一竅不通就是一竅不通,再基礎都是一竅不通 07/15 13:51
charmingpink: 好我等 07/15 13:53robo3456: O兄 其實中文是數一數二難的語言XD 07/15 13:53
eomot: 出了必買 07/15 13:55
mosquito147: 港任有eshop啦,只不過連外賣序號回es兌換 07/15 13:57
tosdimlos: 都已經直接包六種語言了為何中文就要另外出QQ 07/15 13:57
hbkhhhdx2006: 這部日文的確是不難 但對沒接觸過或是新手來說就是 07/15 13:59
hbkhhhdx2006: 看不懂 07/15 13:59
coco841027: 爽 中文必買 07/15 14:01
a10s07: 射了 07/15 14:06
alternate: 托福105也想要中文 還是母語看起來最親切 07/15 14:07
a1b2a3g4h: 對啊都包多語言了 還特地出個中文版意義有何意義啊XD 07/15 14:07
Hasanieer: 專八旅人竟然要出中文? 07/15 14:08
chch9013: 這遊戲英文不簡單 reddit有討論 07/15 14:11
chch9013: https://reddit.app.link/sqcmbK04yO 07/15 14:12
ken1127: 五個月會玩的都玩膩了、到時候銷售應該不好,然後後續中 07/15 14:12
ken1127: 文化就減少了 07/15 14:12
weselyong: 好欸 出了我就買 07/15 14:13
tangyoyolol: 推還是母語最親切 07/15 14:13
arl: 八方這次代理版真的OX 金幣不能領 以後只買純日了反正我不在 07/15 14:14
arl: 乎有沒有中文.. 07/15 14:15
shinchen: 對隔壁來說中文版晚幾個月很常見吧 DQ11晚4個月 P5晚半 07/15 14:15
shinchen: 年 中文版出的時候還一堆人在日銷文問怎麼沒進榜 07/15 14:15
e04su3no: 中文版後來才出再賣一次其實才是大部分家機遊戲的做法, 07/15 14:16
e04su3no: 只是最近的更新中文太佛了 07/15 14:16
DM1984: 有的話我就支持 p5 dq11也都有支持XD 07/15 14:16
e04su3no: 真有中文會買一片 07/15 14:17
OROCHI97: 歐美遊戲比較多首發中文 07/15 14:18
Leaflock: 有出就支持 07/15 14:19
OROCHI97: 以往日廠遊戲比較多日後更新中文,上面提到的P5 DQ11 MG 07/15 14:20
OROCHI97: SV等,不過近來也越來越多日廠首發就有中文,FF15人龍惡 07/15 14:20
OROCHI97: 靈古堡等都是 07/15 14:20
kenny2963: demo時玩英文真的覺得用字不簡單… 07/15 14:25
duck0723: 一堆生僻字最好是簡單...100都要邊玩邊查了... 07/15 14:26
zzz54666: 不是聽說這款是八方路人? 劇情凝聚力不足? 07/15 14:27
ching1210: 有中文必買 先觀察一下 07/15 14:34
mizuarashi: 其實目前玩起來,其實大家的背景身世設定上,好像多 07/15 14:37
mizuarashi: 多少少有點關連? 07/15 14:37
tosdimlos: 中文版後來才出是日廠比較常有吧,只是晚出倒也還好, 07/15 14:47
tosdimlos: 但等遊戲發了才說會出就有點困擾了 07/15 14:48
pttbook: 也許是看到反應熱烈才決定中文化.文字量大要中文化很辛苦 07/15 14:55
pttbook: 希望是真的.只要做中文再久我都願意等.港任加油 07/15 14:58
ianenix: 方根書簡這類都可以中文了這應該是沒什麼問題 07/15 15:01
nking2893: 有中文忍住 07/15 15:01
kyrios5978: 先玩日文版 忍不住 等真的出中文再買一片 07/15 15:02
john11894324: 早買的人情何以堪 07/15 15:07
john11894324: 語言能力好的可能沒差 語言能力差硬啃的 以後看到SE 07/15 15:08
john11894324: 忍著點吧 07/15 15:08
---------------------
LittleBoots: 真的唷(剛好認識中文化的人員) 07/15 15:11
---------------------
linjin: 早買早享受阿 ,現在會買的人 大部份也是能看懂日英文吧 07/15 15:12
ccs95209: 看懂英文不代表會想玩遊戲看英文啊XD 07/15 15:13
ccs95209: 大家只想放鬆,何況這片又有點劇情 07/15 15:14
※ 編輯: berry383838 (61.222.32.250), 07/15/2018 15:15:30
john11894324: 想放鬆就不會早買 07/15 15:16
mehan: 懂日文也就算了,建議可以邊玩邊查翻譯的是當版友太閒嗎? 07/15 15:17
john11894324: 語言能力不好 又早買的人不是在虐自己 後面公佈代理 07/15 15:17
john11894324: 版有中文 等於再虐一次 07/15 15:17
mehan: 玩個電玩還要向寫報告那樣查資料,興致都沒了。 07/15 15:17
faustthem: 恭喜那些看不懂英文的人們^^ 07/15 15:18
berry383838: 但我說實話 英文單字真的有點冷僻 會日文才是沒壓力 07/15 15:18
mehan: 語言很多約定俗成的用語,不是按按翻譯軟體就能翻懂的。 07/15 15:19
berry383838: 連一些簡單的單字 語法用起來都有點太古典 07/15 15:19
berry383838: 多看好幾次才懂 07/15 15:19
tangyoyolol: 一開始看比較吃力吧 玩3、4章後抓到語感就輕鬆很多 07/15 15:21
tangyoyolol: 看懂劇情不用懂每個字再麻XD 07/15 15:21
john11894324: 不太懂某些人 買日文英文遊戲後 又希望日後有中文 07/15 15:24
john11894324: 更新 不知道遊戲廠商會另外出個中文版來賣嗎 07/15 15:24
john11894324: 我是遊戲輕鬆玩取向 RPG遊戲只買中文 不然好像變的 07/15 15:26
john11894324: 在被遊戲玩 拿著電腦或字典翻譯單字玩遊戲 07/15 15:26
linjin: 較吃虧的還是上面有提到的 語言不行又早買的人 ,不過也代 07/15 15:28
linjin: 表他對八方很有愛。 當然能直接更新中文是最好的辦法 07/15 15:28
pulin: 期待!!!若乳摸為真,那當中其實不也就隱含著其他比較小型或 07/15 15:29
john11894324: 如果直接更新 語言不好也可以現在入手玩一次 等到 07/15 15:29
john11894324: 更新再玩一次 07/15 15:29
john11894324: 只是以目前的情況 廠商沒那麼佛心 07/15 15:30
pulin: 比較被動(對中文化比較不積極的)的廠商,是有可能靠著港任接 07/15 15:30
pulin: 洽而進行中文化的。功能就有點類似索尼的中文化中心。 07/15 15:31
john11894324: 如果漢化時間需要五個月 購買意願會下降 五個月以 07/15 15:31
john11894324: 後太多遊戲可以玩... 07/15 15:31
pulin: 那如個人很期待10月的workXwork 就也是可能的 07/15 15:32
john11894324: 憑良心講 這種發售後 公佈中文化模式不是很好 07/15 15:33
pulin: 或者如level5之類沒中文化意向的~~ 07/15 15:33
john11894324: 遊戲熱度可能不會延續上市時那樣 07/15 15:33
mizuarashi: 想放鬆不要來玩這片XD這片很硬核,打boss超傷腦的 07/15 15:34
john11894324: 任天堂都推出中文化遊戲 不知道level會不會改變策 07/15 15:34
john11894324: 略 07/15 15:34
lupin3rd: CHT卡應該可以更新 否則沒中文又不能領金幣也太悲情www 07/15 15:43
hoos891405: 日廠遊戲的英文版常常也都不太好 07/15 15:45
mizuarashi: 代理好像都是KOR的樣子 07/15 15:45
不是喔 任天堂本家的卡帶 代理大部分是JP卡 其他家的才是EUR 或者KOR卡 然後這片八方 代理版確定是KOR ※ 編輯: berry383838 (61.222.32.250), 07/15/2018 15:52:07
Kaken: 對於兩邊都會一點的我覺得日文用的不難,但英文超難 07/15 15:52
pulin: 我是覺得level5都一直很垂涎歐美市場,進成目光看不見亞洲其 07/15 15:54
Kaken: 尤其是近年英文遊戲放眼國際市場,用字都算很簡單 07/15 15:55
pulin: 實很大部分的玩家對它們的遊戲很有興趣(如妖錶,閃十一,雷頓 07/15 15:55
pulin: 等等知名ip),實在是很可惜的一件事 07/15 15:56
Kaken: 但八方旅人大概開場就沒打算甩你非英語語系的國家,英文我 07/15 15:56
Kaken: 覺得意外的硬 07/15 15:56
mizuarashi: 我是說八方旅人的代理是KOR不是說任天堂的遊戲啦 07/15 15:59
qwer338859: 真的我就買 目前唯一不想買的理由就是沒中文 07/15 16:11
HAhuman: 被遊戲內容傷腦有時是一種樂趣 被語言隔閡難受 07/15 16:12
gipgip12: 可以順便請港任花枝中文化嗎?(我知道有祭典因素啦) 07/15 16:13
x12118: 有中文我就要到處推坑人啦! 07/15 16:16
abcdegf34: 用更新的話 我就先買來看英文了~ 07/15 16:21
john11894324: 花枝中文化應該不可能 都發售多久 07/15 16:23
e04su3no: FC3最近才有中文 07/15 16:24
xu5pu: 終於成真了 但是半年後應該在寶可夢ing 07/15 16:32
sisa0430: 還好昨天去買的時候賣完了 07/15 16:38
BenShiuan: 有的話就買,可是還是希望有數位板 07/15 16:42
takemodo: 今天原本要衝一波的,看到消息在緩緩好了 07/15 16:50
Sadiq: 好興奮阿 如果真的有中文真的要衝一波啦.... 07/15 16:51
jjelm: 可以等+1 薩爾達也是確定有中文才入手的 07/15 17:34
eric712047: 原本對這遊戲無感 結果看到一堆人直播感覺好好玩lol 07/15 17:36
ppppman: 等中文 買! 07/15 17:52
LANGRISSERGR: 話說現在有那款遊戲是其他區有中文,但日區沒有的嗎 07/15 18:01
LANGRISSERGR: ?(光明之響.海賊無雙那類中文區自己出片不算的話 07/15 18:01
搬運一下巴哈NS版zillion456大大的說法 神奇男孩:龍之陷阱 狂野神槍:重裝上陣 墮落軍團 - 光榮系譜 - 東方計劃 不可思議的幻想鄉 TOD -RELOADED- 這些你買日版片都沒中文 還有少數一些獨立遊戲 只有在日版商店買的沒中文 但也有例外像是Golf Story 只有日版有中文 建議除了老任本家以外 買片跟下載版要多做功課才是
coonash: 有中文必買+1 看宣傳影片就生火了科科 07/15 18:03
※ 編輯: berry383838 (61.222.32.250), 07/15/2018 18:06:48 ※ 編輯: berry383838 (61.222.32.250), 07/15/2018 18:10:42
qaz630210: 中文版延期發售很正常,日本遊戲美版延一年發售的也不 07/15 18:09
qaz630210: 罕見,主要是有沒有先說明的差別 07/15 18:09
arl: 只能說網路時代養壞一堆人的胃口..日文就想用更新換中文 07/15 18:14
arl: 在以前那有這種事?日文版中文版分開賣是正常的 07/15 18:14
tom11725: 還有一個例子,這禮拜發售的光明之響龍奏回音中文版 07/15 18:15
tom11725: 卡匣也是CHT,而且他裡面只有中文沒有包含其他語言 07/15 18:16
LANGRISSERGR: 哦,了解,謝謝資料。不過還是期望日版到時也能更新 07/15 18:17
LANGRISSERGR: 中文啦。這樣就有理由放著先不玩了(誤+被毆 07/15 18:17
tom11725: 亞州SEGA應該是自己開了一個台港區卡匣的生產線了 07/15 18:18
tom11725: 光榮跟萬代目前遊戲都還是中文會一起附在日版裡面 07/15 18:18
kuninaka: 好,等中文版出再買 07/15 18:21
kuninaka: 大部分任粉都看日文吧,其實沒中文化也沒差 07/15 18:22
tom11725: https://i.imgur.com/jhzr6JG.png 目前某部分CHT的遊戲 07/15 18:23
kuninaka: 港任是為了港區作的 07/15 18:23
tom11725: 在朋友看你好友的頁面上顯示會有?的問題 07/15 18:24
tom11725: 也就是E-SHOP沒有資料可以抓XD 07/15 18:24
mauryjoech: 我是不知道一廠老任帶頭在作多國語系內建的時代, 求更 07/15 18:25
mauryjoech: 新語系有什麼問題啦 07/15 18:25
BSpowerx: 要講以前時代 那連中文化都該閉嘴了lol 以前都硬啃日文 07/15 18:26
jhkujhku: 其實這片英文版不難啃 07/15 18:29
zego41: 出中文就買 07/15 18:30
z30275: 中文我就買 07/15 18:31
Hua0722: 港任介入那不應該推給SE吧,有中文那就先預訂買起來玩就 07/15 18:34
Hua0722: 對了 07/15 18:34
Leaflock: 英文不少生冷的單字 試玩版我就陣亡了 07/15 18:35
boochin: 中文就考慮一下~ 07/15 18:40
herryherry: 有中文就買 07/15 18:49
silomin: 日廠老牌的遊戲玩習慣了反而都挑日文玩 看中文變怪怪的XD 07/15 18:50
silomin: 不過有中文對推廣還是好事 有誠意要出就早點公佈嘛 07/15 18:51
CowBaoGan: 有中文當然選中文 以前硬啃生肉是真的很想玩不得已為之 07/15 18:52
e04su3no: 這又不是老任本家的遊戲,說不定老任想更新中文SE還不肯 07/15 18:53
e04su3no: 勒,會少賺一筆 07/15 18:53
Harrytms: 如果是真的,港任我愛你 07/15 19:00
widec: 出中文版後,日文版的二手會爆跌2/3吧 07/15 19:09
robo3456: 正常的 不過這次崩也沒差,反而樂見老任幫忙做中文 07/15 19:10
must: 台灣代理日版?可是我在巴哈買的,卡匣上是寫KOR 07/15 19:17
godrong95: 有中文應該就會買了 畫面風格很棒呀 07/15 19:21
k2604810: 我好興奮啊 07/15 19:25
louis8852: 有人證實了?中文必買啊! 07/15 19:31
luroro: 沒差那5個月,中文化比較重要,如果中文化銷量好,中文化 07/15 19:46
luroro: 以後才會被重視 07/15 19:46
WingSSSS: 出中文若不能線上更新就再買一片 07/15 19:56
neilisme: 5個月後再玩就好了 反正現在遊戲多到玩不完 07/15 20:03
kery1120: 還好沒買,坐等中文版支持 07/15 20:11
kuninaka: 二手暴跌是好事 07/15 20:18
leamaSTC: 現在搞這種傳聞 只會讓人猶豫買不下去而已啊 07/15 20:19
swain1995121: 當完兵剛好可以玩 07/15 20:19
kuninaka: 本來台港澳會買日文版的就是少數了 07/15 20:20
kuninaka: 到底在擔心什麼? 07/15 20:20
mehan: 買不下去總比買了後悔好吧! 墊檔期間先玩異度神劍2吧。 07/15 20:31
mehan: 買到日文版的也沒差,先買先享受,能玩到內容也是讓人羨慕 07/15 20:33
leamaSTC: 不是好不好的問題啊XD 是這個傳聞到底正不正確的問題吧 07/15 20:34
zkow5566: 有中文就可以出手了 不過這個版一堆不屑玩中文的 07/15 20:44
dog90224: 試玩一下覺得英文很硬 有中文一定支持 07/15 20:44
robo3456: z尻也玩ns喔 07/15 20:44
godrong95: 會猶豫表示外語能力沒好到沒中文沒差啊 那就乖乖等吧 07/15 20:45
leamaSTC: 應該說...就算英日文不錯 但有中文的話還是會猶豫吧 07/15 20:47
Otter3: 我多益900以上,學了兩年日文,但如果出中文那當然還是買 07/15 20:50
Otter3: 中文版啊,母語讀起來還是比較暢快 07/15 20:50
kuninaka: 媒什麼好猶豫的吧,看不懂日文就別買 07/15 20:57
kuninaka: 學了兩年日文是N1嗎? 07/15 20:57
kevin0316: 沒有多益900分和日文N1買遊戲玩會被笑der 07/15 21:01
leamaSTC: 現在是要開嗆N1了嗎 07/15 21:02
henryyeh0731: 如果乳摸屬實代表港任的市場敏銳度退步很多啊,xb2 07/15 21:07
henryyeh0731: 那時候都曉得中文化的助益,後面也確實熱賣。那八 07/15 21:07
henryyeh0731: 方怎麼會搞得都發售了才開始要做中文 07/15 21:07
gekisen: XB2看人設就知道賣定了 八方看不出來啊希希 07/15 21:08
kuninaka: 天之聖杯 07/15 21:09
pikachu2421: 要考過N1其實沒很難就是了 過關門檻很低... 07/15 21:10
pikachu2421: J.Test比較有鑑別度 07/15 21:12
kuninaka: 所以基礎是N1阿 07/15 21:15
robo3456: 你沒看多少人看到畫風就不想玩八方了 07/15 21:15
hongo: 我是覺得獨佔就出中文 都不會賣差到那吧... 07/15 21:22
hidexjapan: XB2本家、八方三廠,而且從宣傳和試玩版回饋都是西方 07/15 21:31
hidexjapan: 反應比東方好,真正反應不錯也是六月發第二次試玩版 07/15 21:32
CloudVII: 有就買 反正現在也再補遊戲…… 不著急 07/15 21:32
hidexjapan: 才開始多人討論,那時候要開始翻根本來不及 07/15 21:32
hidexjapan: 而且這片的年齡層在亞洲,就是當年硬啃英日文破關那群 07/15 21:33
hidexjapan: 拿這個戰港任市場嗅覺不佳,有點太過了 07/15 21:33
godrong95: 有中文就很好了 代表老任的在地化範圍已經從本家遊戲增 07/15 21:42
godrong95: 加到三廠獨佔了 這樣在在地化方面已經是第二名了 07/15 21:42
godrong95: 如果有餘力(心力)在地化三廠獨佔作 那往後的本家作品 07/15 21:43
godrong95: 就更不用擔心了 07/15 21:43
fight40520: 只好賭老任會全版本更新了 07/15 21:44
weselyong: 中英日文的薩爾達都開來玩看看 如果覺得中文沒比較爽 07/15 21:45
weselyong: 再去玩英日文版... 07/15 21:46
twic: 中文化一定有差,我以前SFC皇2先玩遊戲再看中文劇本,是佳作 07/15 21:46
twic: 跟神作的差別,而且讓更多玩家接觸是好事啊 07/15 21:46
twic: 上班族下班懷舊還要用非母語還是會累啊 07/15 21:47
kuninaka: 你賭老任幹嘛,這遊戲又不是任天堂的 07/15 21:50
kuninaka: 當然是要你中文版另外買阿 想得美 07/15 21:51
horseorange: 別賭老任了 快玩一玩看到時中文值不值你再買一片? 07/15 22:21
Kaken: 有中文當然是樂見啊,選擇變多通常是好事 07/15 22:22
justeat: 文本沒有很多吧 又不是像P5或尼爾那樣 07/15 22:25
f124: 本來就應該賣一波才公佈 這樣才有便宜的日版能買 07/15 22:31
mizuarashi: 故事雖然不長,但幾乎的NPC都有情報設定,實際上文本 07/15 22:37
mizuarashi: 比你想像中的多 07/15 22:37
mizuarashi: https://i.imgur.com/namczXc.jpg 連狗狗都有故事唷 07/15 22:38
kids1243: 文本沒有很多...是從頭硬A到尾嗎? 07/15 22:41
YSJ543: 自從把巫師三改成日文版全破以後 (下略) 07/15 22:49
horseorange: 應該不是按A啦 SKIP不是長按B嗎? 07/15 22:50
fight40520: 那就只好再買一片中文當支持遊戲產業囉 07/15 22:53
swordsaint: SEX的策略很明顯就是自己不願意花養翻譯的錢 07/15 23:24
swordsaint: 看到港任花錢接手 可信度有提高一點 07/15 23:26
piliamdamd: 台索港任都會幫忙翻 SE社翻譯錢當然可以省下來呀 07/15 23:42
kamener: 港任中文化的話,代理版應該是能直接更新中文了吧 07/15 23:53
kamener: 代理版發行商是寫任天堂 07/15 23:54
conquerors71: 好興奮啊 07/16 00:04
bbt6: ...這文本比薩爾達還多吧 每章都有不少羈絆對話 07/16 00:04
supo: 有中文就買 07/16 00:04
bbt6: 每條支線還有不同解法 全部都會影響到打聽的內容 07/16 00:05
deathmark: 還沒買 我就慢慢等 07/16 00:34
hoos891405: 我薩爾達還有得玩,慢慢等好了 07/16 02:54
witness0828: 隔壁棚都是出兩片啊 很少中文更新 07/16 09:47
lupin3rd: 隔壁棚是隔壁棚 NS系和X1系本家遊戲幾乎都多語言共版 07/16 11:21
widec: 樓上... https://goo.gl/v5A7VH 07/16 11:31
widec: NS是本家遊戲才有線上更新多語共版 你買哪版都老任賺的關係 07/16 11:31
widec: 他廠的日後語系更新 有線上更新的例子嗎? 07/16 11:32
mochidawn: 嗅到簡中的味道 但有勝於無 總之take my money 07/16 11:33
robo3456: 最近玩過可以後續更新中文的是光榮的莉&蘇 07/16 11:34
lupin3rd: 日廠:鍊金 進擊巨人2 魔界戰記5 音速FORCE 少女射擊2 07/16 11:54
lupin3rd: 歐美一堆就不列了... 07/16 11:56
ALEX1212: 這片英文真的很難 裡面單字比較艱澀 07/16 12:03
ku399999: 出了我就買啊,怕你啊 07/16 13:21
MILESPAUL: 現在想起來就覺得蠻好笑 想到之前中文連署那篇底下部分 07/16 14:36
MILESPAUL: 現在想起來覺得蠻好笑的 還記得之前連署那篇的某些人說 07/16 14:41
MILESPAUL: 可以一邊玩一邊查又不會很難等等 怎麼現在看不到這些人 07/16 14:41
MILESPAUL: 發聲 07/16 14:41
robo3456: 我比較想知道那個每篇噓的感想如何 07/16 14:54
wlwillwell: 有中文當然支持,但希望是道地的台灣正體中文來處理 07/16 15:30
wlwillwell: 簡中或者純粹簡轉繁大概還是得跳過了 07/16 15:30
Anthonypapa: 我比較好奇大家都等中文不買代理的英日版,港任如何 07/16 15:33
Anthonypapa: 判定玩家迴響熱烈,應該賣很少才對吧? 07/16 15:33
mehan: 叫人一邊查一邊玩的版上也不少啊,他們都沒想過買遊戲就是 07/16 16:41
mehan: 想全意去專注體驗遊戲劇情和樂趣,誰沒事玩到一半要去開網 07/16 16:41
mehan: 頁或app查翻譯啊?所以rpg這種文字訊息量多的遊戲沒中文我 07/16 16:41
mehan: 就不買。 07/16 16:41
xu5pu: 可能有大量玩家到官網請願吧 07/16 16:54
ailio: 查字典也要有一定能力啦,就跟學語文(從0開始)也要興趣一樣 07/16 17:34
ailio: 基本上能接受或是想學的,大概不用人家"推",自己就去了吧 07/16 17:34
widec: 我的英文還真的是FF6/FF7/FF8/FF9這樣從死當到拿手... 07/16 17:46
widec: 可是前提是 FF6-9的英文很簡單 07/16 17:46
lordwill: 好險堅持無中文不買 07/16 17:56
zeolas: 幸好我忍住了 07/16 18:28
john11894324: 八方先前沒有中文消息 某些人就說可以邊玩邊查 07/16 19:59
john11894324: 有點懷疑那些人是真的玩日文英文 07/16 20:01
john11894324: 八方旅人是rpg遊戲 又不像花枝一樣 不會日文英文 07/16 20:01
john11894324: 可以上網查教學 07/16 20:02
QQnicky: 英文版因故事背景設定中古時代,所以會夾雜些英文小說才 07/16 20:04
QQnicky: 看到的字,另外女獵人的英文 07/16 20:04
QQnicky: 是仿莎士比亞中世紀文體,多去感受應該可以懂,但用法真 07/16 20:06
QQnicky: 的偏硬 07/16 20:06
kids1243: 獵人一開始真的看不懂XD 07/16 23:46
YOLULIN1985: 三廠的確有靠更新才有中文的例子,像是瘋兔/炸彈超人 07/16 23:58
dennis911199: 托福143的也想要中文!! 07/17 04:52
cha122977: 托福滿分不是120嗎@@ 07/17 04:55
abc55322: 中文就玩 07/17 08:35
k2604810: 有種出中文啊 沒在怕的 07/17 08:56
mizuarashi: 既然因為設定上中世紀,所以文法偏古老英文,那會不 07/17 11:15
mizuarashi: 會台灣翻譯出現文言文 07/17 11:15
ailio: 如果翻得好 類似文言文的文體也不錯啊,看翻譯小組的詮釋 07/17 11:20
ailio: 之前薩爾達的範例 #1QT7eaBj (NSwitch) 07/17 11:26
zkow5566: 某些人覺得玩英日文比較有優越感啊XDD 笑死 07/17 12:21
ianchunlin: 到時再來買 07/17 15:01