看板 NU-EST 關於我們 聯絡資訊
---修改了一些地方--- (WHERE YOU AT) 你不在的那段時間 那想念的心情 似瘀青般地疼 在我心口裡的傷不痛 沒有想要治療的想法 就算很艱難 今天也想在夢裡見到你(YAYAYA) 就算到世界盡頭 也想跟你一起(YAYAYA) 如果可以與你攜手同行的話 (*原韓文意思是面對面抓著手) 沒有明天我也沒關係 YEH艱辛又徬徨地找你 儘管為了尋找你而奮力奔跑 我依然在這裡 (*原韓文意思是在房裡 可以引申為就算怎麼找都還是在原地) 需要你需要你需要你 每天更加 我正在尋找你 WHERE YOU AT WHERE YOU AT WHERE YOU AT WHERE YOU AT WHERE YOU AT WHERE YOU AT 說著我沒事 說著我很好 每天欺騙著我自己 既然無法忘記的話 只能選擇記得 你是我的一部分 被困在沒有盡頭的狹小隧道的我 甚麼都看不見的我的心漸漸陷入黑暗 就算伸出手也抓不到 漸漸靠近而放大的你 就算只是幻影 我也繼續追著 YEH艱辛又徬徨地找你 儘管為了尋找你而奮力奔跑 我依然在這裡 (*原韓文意思是在房裡 可以引申為就算怎麼找都還是在原地) 需要你需要你需要你 每天更加 我正在尋找你 WHERE YOU AT WHERE YOU AT WHERE YOU AT WHERE YOU AT WHERE YOU AT WHERE YOU AT 習慣好像是很可怕的東西 一睜眼會先找尋你的痕跡 因為不想忘記你的聲音 我呼喚著你最後叫過的 我的名字 WHERE YOU AT WHERE YOU AT --- 翻譯:TVXQHERO@ptt 若要轉載請先站內信 感恩! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.181.154.241 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1507629200.A.C6C.html ※ 編輯: TVXQHERO (175.181.154.241), 10/10/2017 17:54:47
akuan : 感謝翻譯 10/10 17:53
S2S2 : 推神速翻譯!! 10/10 17:54
hjcgaga : 推!感謝翻譯QQ 10/10 17:54
sweet12 : 推神速翻譯!! 10/10 17:55
LynnCho : 推神速翻譯!!! 10/10 17:55
harryman : 感謝翻譯! 速度好快!! 10/10 17:56
wendymin : 謝謝翻譯,好快! 10/10 17:56
anna81122 : 推神速!!!! 10/10 17:57
dimitriyuan : 感謝翻譯~ 10/10 17:57
carpediem93 : 謝謝翻譯!! 10/10 17:58
jahan0124 : 推!! 10/10 17:58
Ryder : 感謝神速翻譯 10/10 17:58
angela30215 : Where you at !!!! 歌詞太棒了 10/10 17:58
ohsharon : 推翻譯 10/10 17:59
SYJ0330 : 推翻譯 10/10 18:02
o751113 : 推翻譯 10/10 18:03
angela93153 : 感謝翻譯!!! 10/10 18:04
quiet365 : 感謝翻譯!! 10/10 18:08
sweetfox : 謝謝翻譯,很感人,看到歌詞就想哭了 10/10 18:09
haioh2502 : 感謝翻譯!看到習慣很難改就QQ 10/10 18:12
zisha44 : 感謝翻譯 10/10 18:16
miaoann : 感謝翻譯!!!!!歌詞好棒! 10/10 18:23
lrene0318 : 感謝翻譯!歌詞真的好棒QQ 10/10 18:23
julia007 : 感謝翻譯,看到最後一段歌詞真的QQ 10/10 18:30
abby9 : 曲和歌詞好合,整首歌很讚!感謝翻譯~ 10/10 18:32
yoshanhuang : 推神速翻譯!歌詞完全催淚TAT 10/10 18:36
tvngp : 感謝翻譯!!!歌詞太棒了 10/10 18:38
celya6223 : 謝謝翻譯 10/10 18:52
wingsinsky : 推翻譯,歌詞好感人嗚嗚 10/10 18:59
yu12723 : 推!!謝謝翻譯 10/10 18:59
angela44cc : 推!!!! 10/10 19:05
weidolphin : 感謝翻譯 10/10 19:08
sherry01 : 感謝翻譯!!! 10/10 19:23
aliquer : 謝謝翻譯! 10/10 19:23
wanningwu : 感謝翻譯,歌詞真的好感人QQQ 10/10 19:23
sunny0919 : 謝謝翻譯! 10/10 19:32
ji3g4uvl3a : 感謝辛苦翻譯的大家~ 10/10 19:47
debbielu : 嗚嗚嗚 怎麼可以每首都這麼好哭QAQ 10/10 20:02
triomala : 推!!感謝翻譯~ 10/10 20:16
kkiiwwii : 感謝翻譯!!! 10/10 20:33
kikiejl : 謝謝翻譯!歌詞滿滿洋蔥QQ 最後一人唱一句那裡好感 10/10 21:31
kikiejl : 動啊TAT 10/10 21:31
peipeitina : 感謝翻譯 歌詞都很催淚QQ 10/10 21:32
smiling123 : 歌好好聽歌詞好感人,心情現在還是很激動 10/10 21:42
sharon87423 : 感謝翻譯 10/10 22:15
sharon87423 : 好聽好聽 歌詞好戳 可是副歌讓我興奮到睡不著 很hig 10/10 22:16
sharon87423 : h 10/10 22:16
fiah : 好喜歡層層疊加上去的WHERE YOU AT那段!! 10/11 00:29
miaoann : 越聽越喜歡!刷歌完全不想靜音 10/11 00:59
LOVENUNU9535: 謝謝翻譯! 10/11 01:36
popomin : 感謝翻譯! 10/11 08:43
ohlilian : 感謝翻譯 昨天都在刷沒時間好好看翻譯TT 催淚啊 10/11 11:26
※ 編輯: TVXQHERO (175.181.155.243), 10/11/2017 23:58:57
hibiscrub : 推推 10/17 12:29