作者sunnyjong31 (珊妮)
看板NU-EST
標題[歌詞]NU'EST -Different
時間Mon Apr 29 19:48:28 2019
心中的點變成了線
超過線的時候 我們Butterfly
飛出去 我們 I like that
無法離開視線的你閃爍著光芒
直到天空之上
直到內心無法觸碰到的地方
I wanna higher res
你的眼神看著我的時候
更能看到清晰的模樣
再靠近一點
如果覺得有距離感的時候 Baby
不要擔心
我 Diffusing baby
I’m not Different Different
Different Different
Different
I’m not Different Different
Different Different
Different
嘗到善果與惡果的瞬間
你是我的唯一
和你夢想的世界
沒有不一樣
Different
Different
Different
噹-再一次向前看向後看 Yeh
我對妳說的話
看看有沒有說錯的
我們的距離感縮小了
讓所有人也都看到
沒有必要刻意分開
和monito真的我們之間
I wanna higher res
你的眼神看著我的時候
更能看到清晰的模樣
再靠近一點再靠近一點
如果覺得有距離感的時候 Baby
不要擔心
我 Diffusing baby
I’m not Different Different
Different Different
Different
I’m not Different Different
Different Different
Different
嘗到善果與惡果的瞬間
你是我的唯一
和你夢想的世界
沒有不一樣
Different
Different
Different
你在裡面放了各種顏色的顏料
製造無法改變的秘密顏色
將我丟向你讓我可以
Cause you are my destiny my destiny
I’m not Different Different
Different Different
Different
I’m not Different Different
Different Different
Different
嘗到善果與惡果的瞬間
你是我的唯一
和你夢想的世界
沒有不一樣
Different
Different
Different
翻譯:sunnyjong31@ptt
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.127.47.204
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1556538510.A.8B2.html
推 JUmeP4q92 : 推推~覺得這首有一點點shadow的味道XDD04/29 19:57
推 makoto0915 : 推推04/29 20:06
※ 編輯: sunnyjong31 (120.127.47.204), 04/29/2019 20:23:29
推 ChinMa : 謝謝翻譯!!覺得這次的歌都有種超級升級版的感覺~~~ 04/29 20:34
推 hibiscrub : 謝謝翻譯~好輕鬆的氛圍好有他們的風格XDD 04/29 20:35
推 lrene0318 : 感謝翻譯~ 有想到shadow+1 這首是彩色版! 04/29 21:27
推 cchw : 覺得這首很新鮮 全曲比試聽好聽很多! 04/29 23:28
推 azuresola : 感謝翻譯 04/30 00:02
推 yeolie : 推翻譯 喜歡這首 尤其珉起的歌聲很令人驚艷!! 04/30 09:35