作者karen820626 ()
看板NU-EST
標題[歌詞] The Table–ONE TWO THREE
時間Mon Oct 21 17:26:06 2019
Stop for a minute
Congratulations my love
朝我走來的你 讓我的心激動
心動的心情是
第一次 全部心情都好
我的心情很澎湃
展開的Gradation
I'd like to say that you're my destiny right now
Oh 我稍急的心情又蜷縮了
Yeh 與你一起配合走出的腳步
需要的東西準備完成 只要來就好
要一起去嗎 這邊 那邊
Cause my love
Just for a minute
所有光線改變
Just for a minute
朝著你靠近
Just for a minute
成為"你的我"的時間
ONE TWO THREE
Oh 只要一下下就好 baby
Baby baby bae baby
Baby baby bae baby
Baby baby bae baby
ONE TWO THREE
Oh 只要一下下就好 baby
對於我喜歡的你 我有點急躁
只要這種時候 更快地回去
我只想說一件事
想要兩個人去做的事很多
世界上因為有你才迎來早晨
Cause my love
Just for a minute
所有光線改變
Just for a minute
朝著你靠近
Just for a minute
成為"你的我"的時間
ONE TWO THREE
Oh 只要一下下就好 baby
Baby baby bae baby
Baby baby bae baby
Baby baby bae baby
ONE TWO THREE
Oh 只要一下下就好 baby
第一次覺得是夢境的你
在我面前 更加 By my side
染上了你
要成為我的故事嗎?
數到三 走向你
Just for a minute
所有光線改變
Just for a minute
朝著你靠近
Just for a minute
成為"你的我"的時間
ONE TWO THREE
Oh 只要一下下就好 baby
Baby baby bae baby
Baby baby bae baby
Baby baby bae baby
ONE TWO THREE
Oh 只要一下下就好 baby
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.176.30 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1571649968.A.F33.html
※ 編輯: karen820626 (61.231.176.30 臺灣), 10/21/2019 17:32:50
推 anna81122 : 謝謝翻譯 好喜歡cause my love那句//// 10/21 17:28
推 rose817 : 謝謝翻譯 歌詞甜甜的~~ 10/21 17:30
推 JUmeP4q92 : 謝謝翻譯~ 10/21 17:39
推 makoto0915 : 謝謝翻譯 這首真的好甜喜歡 10/21 17:40
推 y21yf : 謝謝翻譯~歌詞很甜 10/21 17:52
推 blpapf : 謝謝翻譯~~喜歡這首// 10/21 17:58
推 meguling : 這首好浪漫、也好想看舞臺!謝謝翻譯! 10/21 18:38
推 sunnyjong31 : 謝謝翻譯,好可愛的歌>\\\< 10/21 19:16
推 sohiphop : 感恩翻譯讚嘆one two three >V</ 10/21 21:19
推 savisavi : 喜歡cause my love那句+1 10/21 22:29
推 azuresola : 謝謝翻譯 10/21 23:04
推 ChinMa : 謝謝翻譯!!好愛第一段~從開始到結束的感覺都很好~~~ 10/21 23:58
推 mumuten : 謝謝翻譯,好喜歡這首的曲風跟歌詞 10/22 06:30