看板 NU-EST 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/QzKPFZA.jpg
22.4% 這是NU'EST JR新歌"I am in trouble"Part占比,JR是Rapper,和主唱白虎Part分配相似 ,其他成員們也一樣,在3分4秒間5名成員們相互搭配。 粉絲們也驚訝的結果是出自白虎的手,他作詞作曲迷你八輯The Nocturne的5首歌曲,出道 之後第一次以Main Producer放上自己的名字。 不是只有關心分配,開拓體裁在idol作曲家之中擁有很高的水準,沒有常見的自我複製, 沒有設限在一種體裁而是開拓領域。 NU'EST以The Nocturne成功回歸,包含感情再更加坦率一點的"夜晚"的面貌,NU'EST,還 有白虎所描繪的夜晚怎麼樣呢? 「原本The Nocturen意味著平靜的夜曲,NU'EST的夜晚怎麼樣呢,包含那各式各樣的視線 豐富多色彩的表達,根據聽眾自由的解讀」(白虎) 首先脫離世界觀,白虎是抓住大框架開始初次工作,那首歌就是"I am in trouble",和成 員們不斷聊著夜晚。 「盡可能以各種角度解釋夜晚,夜晚對於某個人來說是一天的結尾,同時對於某個人來說 可能也是開始。」(白虎) https://i.imgur.com/PQLQshP.jpg
I am in trouble是白虎和Bumzu共同製作,體裁是POP R&B,以強烈的被吸引表達陷入對方 的瞬間,時尚、直白、誘惑。 「主打歌曲考慮了許多製作的歌曲,實際上也有錄音完畢的歌曲,製作歌曲到感覺來了, 各式各樣的嘗試過後誕生了I am in trouble」(白虎) 大眾性體裁可以看見新嘗試,尤其是Mute bass guitar的演奏方式讓人印象深刻,2個bass 層層堆疊上去製作成一個聲音,更立體的彌補聲音。 「為了華麗的聲音用了各式各樣的樂器,但是干擾了歌曲的Groove,拿起簡約單調的樂器 在歌曲前奏開始的吉他即興上花了很多的心力」(白虎) Bumzu在配唱的部分投入很多心力,為了把附錄Bass製作成低音歌曲(自然的轉到下一個音 階)使用編輯高音(Pitch)上升、下降的細節。 https://i.imgur.com/l48tbbq.jpg
白虎的最大武器是成員們擁有的聲音,為了錄音I am in trouble在成員們音域、發音到 角色部分,為了給予最適合的part而煩惱著。 「我在工作的時候成員們的聲音好像是最重要的,會思考著怎麼樣將各自擁有的魅力發揮 到最大,以完全體結束錄音這就是NU'EST Style」說是這樣的感覺。(白虎) 成員們的努力也非常了不起,Rapper JR的變化使人印象深刻,像是說話般的唱法很有魅力, 事實上"希望你的朋友們問我是誰"這個Part是回想起JR製作而成的。 「我個人喜歡鍾炫唱歌的聲音,不只是主打歌曲在收錄曲"Must"當中也消化最好,知道完 整的表達情感。」(白虎) https://i.imgur.com/631q4TS.jpg
Part分配讓其他Idol的粉絲都很羨慕,旼炫(27.1%)、Aron(26.5%)、REN(25.3%)、白虎( 24.5%)、JR(22.4%),但是如果了解的話這不是有意的結果。 「分配部分好像真的很自然,因為了解成員們的性格寫出了歌曲,我覺得是寫NU'EST歌曲 的優勢,所以在製作歌曲開始也會想想成員。」(白虎) 同時,其實本人歌曲Part與現有的歌曲相比減少也沒有放入主要特長的高音,想想這不適 何歌曲的走向,比起自己更希望成員們的歌唱能更突出。 「看到成員們唱歌的模樣很驕傲,聽主打歌錄音的時候就覺得這次專輯會很好,I am in trouble就是如此」(白虎) 對於白虎來說夜晚是熱情的,每天晚上在工作室度過熱情的時間,用努力作詞、作曲、編 曲成長為主要製作人,這是期待下個夜晚的理由。 CR.https://entertain.naver.com/read?oid=433&aid=0000068817 翻譯:sunnyjong31@PTT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.52.214 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1590076064.A.A4A.html ※ 編輯: sunnyjong31 (123.193.52.214 臺灣), 05/22/2020 00:00:38
janet0814 : 感謝翻譯!推 ~最棒的姜製作人:) 05/21 23:58
xxyoyoxx : 感謝翻譯 05/21 23:59
anna81122 : 感謝翻譯 推姜製作人! 但為什麼總和不是100%阿?XDDD 05/22 00:08
rose817 : 感謝翻譯 推我們最棒的白虎製作人 05/22 00:16
Kaylah : 謝謝翻譯!推我們一次比一次更棒的白虎製作人! 05/22 00:36
lilblue : 應該是main producer哦~辛苦了 05/22 00:43
※ 編輯: sunnyjong31 (123.193.52.214 臺灣), 05/22/2020 00:51:17
angelliao37 : 感謝翻譯 05/22 03:10
LILILI3701 : 感謝翻譯~我猜總和超出100%是因為有合音的時候正在 05/22 05:52
LILILI3701 : 唱的都會被算進去? 05/22 05:52
shelly2sj : 感謝翻譯 05/22 07:45
hikii : 真的好喜歡白虎製作人,超棒 05/22 08:15
vacancy623 : 感謝翻譯 白虎真的不斷成長精進 做出更好的作品! 05/22 09:27
syuanAqr : 感謝翻譯 05/22 09:59
Kavass : 謝謝翻譯 滿滿的團魂!! 05/22 10:42
nowfish : 推團魂 05/22 12:16
azuresola : 謝謝翻譯 推Main Producer白虎 推團魂 05/23 13:07