看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
http://steamcommunity.com/workshop/browse/?appid=765&searchtext=falcom&childpublishedfileid=0&browsesort=home&section=home 伊蘇7、伊蘇 樹海、零之軌跡、碧之軌跡登陸STEAM綠光 要注意的是,這是由"北京欢乐百世科技有限公司"這家大陸代理商放上去的 是簡/繁中文版。 而現在STEAM上販售的伊蘇、空之軌跡、閃亂神樂、秋葉原之旅、迷城國度等系列 則是由XSEED Games這Falcom長期的北美海外代理商放上去的,所以基礎都是英文版。 另有資訊說這幾個作品都是由"欢乐百世"移植到PC的作品, 零之軌跡的PC日文還是從中文翻譯過去的。 https://www.ptt.cc/bbs/Falcom/M.1366341710.A.153.html 留言下方可以看到有老外求英文版www 看到居然還沒有人貼有點驚訝,就當我在PTT的第一篇文章了^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.131.49 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1483771863.A.6BF.html
amos9520: 有點擔心翻譯品質 01/07 14:55
knight714: wow該買了 01/07 14:57
chaoskyuriop: 英特衛不也是北京歡樂百世發行的嗎 01/07 15:04
StarRiver: Falcom放棄PC平台後,就没買過他們的遊戲了 01/07 15:04
chaoskyuriop: 至少steam上價格不會這麼硬 都多久了QQ 01/07 15:04
fishead1116: 求問翻譯品質+1 01/07 15:06
cohlint2004: 經過空軌SC,之後的翻譯大致都沒什麼問題了,而且繁體 01/07 15:08
cohlint2004: 和簡體的翻譯幾乎不同,如果它繁體是拿當時英特衛的話 01/07 15:09
JustI5566: 英特衛喔,那就沒希望了 01/07 15:20
※ 編輯: Yachaos (111.249.131.49), 01/07/2017 15:25:04
hipposman: 翻譯大概是沒問題的 價格才是最大的問題(誤 01/07 15:30
gainx: Falcom 我印象很早就從 PC 撤退了 01/07 15:33
gainx: 代理的廠商都是要連 PC 版開發下去作的 01/07 15:33
gainx: 所以會做都算蠻有愛的,應該不太需要擔心翻譯水準 01/07 15:33
gainx: 應該y 01/07 15:33
asd935750: 終於有得買了嗎 可是伊蘇7玩過了 QQ 01/07 15:34
gainx: 要擔心的說不定是簡體翻得比繁體通順(?) 01/07 15:35
teddy: 玩過伊蘇8就回不去了 差距太大>< 01/07 15:50
Palaclin: 這家才是主要的吧! 實體給的特典也比較好 01/07 15:57
LastDinosaur: 伊蘇最好玩的還是6啊… 01/07 16:02
hipposman: 說6的你沒玩過8 玩過8絕對回不去了 01/07 16:07
scott1man: 有用的情報! 01/07 16:40
stormNEW: 7也好玩,爽快 01/07 16:43
Sunnyfu: 期待期待 01/07 16:45
juiclykiller: 糞作 01/07 17:11
strike519: 8等PS4 01/07 17:13
zegas: 樓下大將軍 01/07 17:20
lovelylion2: 歡樂百世當初被盜版害到不願意繼續代理吧? 01/07 17:57
Bencrie: 希望 PS4 版存檔可以用 PSV 的 orz 01/07 18:06
symeng: 伊蘇八也快上吧 01/07 18:28
friendA: 沒日文有中文勉強接受,這是我第三套零碧惹 01/07 19:36
friendA: 快出吧快出吧 01/07 19:36
iwcuforever: 碧軌翻譯沒啥問題 01/07 20:49
ccpz: 印象中早期軌跡系列, 都是由中國的廠商去和 falcom 談 01/07 21:10
ccpz: 英特衛再和中國拿授權,做繁體中文 01/07 21:10
ccpz: 零軌時 Falcom 撤守PC, 只做 PSP, PC版是中國談下來後 01/07 21:12
ccpz: 自己魔改移殖出來 01/07 21:12
cohlint2004: 啊,忘了說,由於是自行移植,有一些小問題一直延續各作 01/07 21:49
cohlint2004: 沒有改善,就不知steam版會不會也有了,也不算大問題 01/07 21:50
hn9480412: 樓下大將軍(? 01/07 22:16
james13112: 英特衛翻譯的大多賣實體...不是不支持 用了steam就不 01/07 22:50
james13112: 太喜歡買實體了...唉 01/07 22:50
cs853: 空軌大愛,但零軌移植後操作和掉幀問題嚴重,玩了三次都沒 01/07 23:50
cs853: 能堅持下去 01/07 23:50
a1e: 有掉幀問題?我玩的時候沒碰到,是有特定配備才會碰到? 01/08 00:11
speed7022: 現在有網路平台PC銷量有比較好一點吧? 01/08 03:28
speed7022: 常常一個不小心就多買... 01/08 03:31
ahinetn123: 翻譯沒問題 台版是直接拿中國版翻好改的 所以沒啥差 01/08 09:25
smallcountry: 哇,我當時有買空軌合集和零軌碧軌的魔王特典。 01/08 09:40
nlriey: 日系RPG重返榮耀QQ 01/08 12:21
horse2819: 操作跟掉禎? 之前玩沒感覺啊? 01/08 20:21
impact999: 軌跡我用舊電腦玩都沒感覺有問題 翻譯品質還不錯 01/09 15:39
qoodboy26: 以前都買過英特衛代理的盒裝版了 steam上的沒翻譯? 01/10 17:15
qoodboy26: 代理商的都有翻譯 品質就沒啥印象了 01/10 17:16
smallcountry: Steam上的空軌只有英文的樣子,而且還沒有3rd 01/10 17:18