推 wei12f8158 : 真的欸! 好酷喔XDD 09/12 06:30
推 H6MP6 : 原po有查過"姪女"的英文嗎? 09/12 06:42
→ patana : 已查 … 太可怕了… 09/12 07:11
推 c22501656 : 東尼大木喇 09/12 07:47
推 Whiteplus : 哈哈哈哈哈啊哈哈哈 09/12 08:30
推 vbbv99601054: 覺得這篇有上新聞的潛力 09/12 08:45
推 chenchuie : 哇哈哈~ 09/12 09:01
→ Ruyim : 哈哈哈 09/12 09:11
推 yu820224 : 你說的對話是チャウチャウ ちゃう那個嗎XD 09/12 09:20
就等你這位好心人QVQ!!! 找好久呀 謝謝你~~
推 lialia1212 : 哈哈哈 09/12 10:48
推 i9100 : 火前留名 09/12 10:55
推 eternallover: 滿有趣的 09/12 11:10
推 mangoldfish : 鬆獅 = 周 ? 09/12 11:21
推 luffyaa : 這個好像上過新聞了哈哈哈哈哈 09/12 11:52
我好久沒看新聞了XD 回頭看發現是今年7月份的新聞了XD
對不起我LAG了
※ 編輯: patana (163.15.161.235), 09/12/2018 12:58:30
推 purintachi : chau チャウチャウ 關西腔對話 09/12 14:06
推 fcz973 : 原來鬆獅是狗界巨星 09/12 14:31
→ itisaura : 姪女英文太可怕了(抖 09/12 16:10
推 ebiya : XDDDD 09/12 16:34
→ colorfulsky : 這不是有人發現過了嗎?@@ 09/12 18:40
推 molangdiai : 鬆獅的英文? 09/12 18:42
推 bluesea7731 : 有個教日文的youtuber-iku老師,有一集跟葛西健二聊 09/12 19:06
→ bluesea7731 : 腔調就有說到喔 09/12 19:06
推 asagiyuu : 幹笑到豬叫XDDDDDDD好可愛 09/12 19:36
推 iijune : 玉萍~~~ 09/12 20:03
推 Qorqios : (^^)v 09/12 22:27
推 mamajustgo : XDD 09/12 23:42
噓 peacesignv : 紅明顯 這篇文的第一段我完全看不懂xD 發酵的飼主? 09/13 01:42
→ peacesignv : 什麼chaichai兩個意思? 09/13 01:42
→ peacesignv : *chao 09/13 01:42
→ jhj914 : 翻譯結果不是可以隨便改嗎? 09/13 06:48
→ osshauwa : 航空公司出現比G翻更屌的翻譯 09/13 06:57
→ ailio : chao chao兩個意思是日本方言啦,原本這發音是鬆獅 09/13 11:03
→ ailio : 犬,但關西方言把違う念成chao,就有這個神奇對話 09/13 11:04
→ deepdark : 害我在公司休息室大笑XDDDDDDDD 09/13 13:28
推 abin1024 : XDDD 09/13 16:21
推 YueHun : 這篇很好笑 09/14 01:13
推 elviswhite : 姪女有甚麼奇怪的地方嗎?還是我查的方式不對 @@" 09/16 17:40