作者yoxem (Yoxem)
看板TW-language
標題Re: [語音] 閩南語的台灣優勢腔──蚵糕韻
時間Thu Apr 30 22:56:41 2015
※ 引述《s93015a (水瓶珩)》之銘言:
: 標題: [語音] 閩南語的台灣優勢腔──蚵糕韻
: 時間: Thu Apr 30 15:25:40 2015
:
: 這篇標題不再用閩南語與古漢語,因為這些變化正發生在你我面前,一點也不古。蚵糕韻
: 的字還有:好、鎖、帽、桃、討、婆、課、寶、報、套、刀、鍋、勞、保、果、高、號...
: 這個韻在台灣有三種變體:o(通行腔,在ㄨ和ㄛ之間)、oo(第二優勢腔,ㄛ)、er(第一優
: 勢腔,ㄜ)
:
: 蚵糕韻在漳腔、泉腔是相同的,而台灣通行腔也是原本的發音,這很直觀。但為什麼產生
: 新的優勢腔呢?又為什麼新的優勢腔又有兩種截然不同的方向呢?
:
: 先說明為什麼產生新的優勢腔。這是因為『後面太擠了』,這要搭配『母音地圖』解釋,
: 這是台灣通行腔的母音地圖,圖中每個符號都是一個音位(語音有辨義功能的最小單位),
: 台灣通行腔的使用者需要有能力分辨u(ㄨ)、o(在ㄨ和ㄛ之間)和oo(ㄛ),想也知道不太容
: 易,因此被夾在中間的o是不穩定的,只要受到擾動就容易發生變化,而最容易產生擾動的
: 地方就是各種不同方言共同生活的都市之中,而台北/安平和台南/高雄就在這樣的背景下
: 產生第二優勢腔(o下移併入oo)和第一優勢腔(o前移)
:
: 通行腔
: 舌頭位置
: 前 後
: 上
: 下 i u
: 顎 e o
: 位 oo
: 置 a
: 下
:
: 再說明為什麼新的優勢腔有兩種截然不同的方向。這要搭配漳腔、泉腔的母音地圖解釋
:
: 漳腔 →ee上移併入e→ 通行腔 ←ir後移併入u← 泉腔
: 舌頭位置 舌頭位置 ←er後移併入e← 舌頭位置
: 前 後 前 後 前 後
: 上 上 上
: 下 i u 下 i u 下 i ir u
: 顎 e o 顎 e o 顎 e er o
: 位 ee oo 位 oo 位 oo
: 置 a 置 a 置 a
: 下 ┌ 下 ┐ 下
: ↓ o前移為er o下移併入oo ↓
: 第一優勢腔 ←┘ └→ 第二優勢腔
: 舌頭位置 舌頭位置
: 前 後 前 後
: 上 上
: 下 i u 下 i u
: 顎 e er ←安平腔重新建立er,oo對立← 顎 e
(原文恕刪)
為了表記台羅 o 音位(phoneme)的不同語音(phone),以下用 IPA 的 ASCII
化 X-SAMPA 記音。
[@] = 中央元音,schwa
[o] = 半閉後圓唇元音
[O] = 半開後圓唇元音
[7] = 半閉後不圓唇元音,據說台南腔的 o 為此語音
話說在下去台中港區時聽到當地的老人發 er 時,覺得比較接近 [@_r](較閉),和 [@]
還是有些差別。
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.67.118
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1430378742.A.CBF.html
: ※ 編輯: s93015a (140.112.67.118), 04/30/2015 15:28:32
: 推 KangSuat: 有家人講o,但我印象中以前都是er,也許是反向流動 04/30 15:38
: → KangSuat: 這樣看來,o變er是福建閩南語沒有的 04/30 15:42
: → KangSuat: 難怪他們有人對於er出現在其他地方感到不解、難以接受 04/30 15:45
: 推 KangSuat: 當初把er記為or,是出於"禮讓"泉州人群 04/30 15:57
: → KangSuat: 也有人認為無須求表現,er一律以o表示 04/30 15:58
: → KangSuat: 於是er有實無名 04/30 15:59
在下覺得拉丁化還是以表記音位比較好些,用 o 比較奇怪,其他腔口的用者也不易猜出來
: → s93015a: 禮讓泉腔XD有道理 04/30 15:59
: → KangSuat: 想到就tuh8膦... 04/30 16:02
: 推 MilchFlasche: 音韻混同流變分析先給推(還需要消化一下) 04/30 16:10
: 推 tiuseensii: o->er不是音位太擠,是華語同化的結果 04/30 21:47
: 推 tiuseensii: 第八音併入第四音,g-的弱化也是華語的影響 04/30 21:54
修正:話說o/oo不分,受到官話影響也許是一個原因,但官話也有類似的ㄛ、ㄡ不分的現
象,雖然其語音還是有差,至少ㄡ是雙元音。但或許官話興盛導致 Holo 的不完全學習
也可能導致此現象。
如家母父(中投偏漳腔)讀 to 為 [to] too 為 [tO],但在下除了蚵讀 [7_+](較前的
半閉後不圓唇元音),幾乎 o 和 oo 混同成 [o ~ O]。
是說客語的 Holo 第二語學習者也有這現象,可能和多數客語腔調中,[o ~ O]
視為同一音位所致。但據人引用洪惟仁的資料,族群甚單一的澎湖也有此現象,可能和
偏泉腔如原 po 所說的演變有關吧。
或許幾十年後 bu(-)、gu(-) 會併入 u-;-p4, -t4, -k4, -h4 併入 -h4,甚至併入陰
去調。更激烈的,陽去可能併陰去,四聲時代來臨。
--
《Windows XP 頌》(原曲《中華民國頌》)
桌布的草原,萬眼看不煩,Alt、Ctrl、Delete,連連狂求管理員。
IE 6、Outlook,在這裡建家園,補漏防毒中,聳立十三年。
Windows XP、Windows XP,經得起考驗,只要CPU支援架構永不斷。
Windows XP、Windows XP,千秋萬世--!直、到、永、遠--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.15.221.40
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1430405806.A.ED9.html
※ 編輯: yoxem (119.15.221.40), 04/30/2015 22:57:53
推 s93015a: 若要使用拉丁化文字,當然應該記音位o而非記語音er 04/30 23:37
→ s93015a: 也許討論語音用IPA還是比較好,但我的原文採用的也是常用 04/30 23:39
→ s93015a: 的拉丁話記錄語音 04/30 23:39
→ s93015a: 有點懷疑『據說台南腔的 o 為[7]』,因為我覺得是schwa 04/30 23:42
→ s93015a: 當然有可能是因為聽感沒有差很多導致我沒有注意到 04/30 23:42
推 KangSuat: 以前聽一個安溪人問"幾歲?",這個歲(her3)和號名的號變調 05/01 04:27
→ KangSuat: 後一模一樣 05/01 04:27
※ 編輯: yoxem (119.15.221.31), 05/01/2015 21:13:55
推 qsasha: tiong2,變調為tiong 05/11 19:14
推 ayung03: 以臺南市為中心个[-o],毋是老泉腔个"schwa",音值無sang5. 05/13 10:16