看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
大家好,最近開始在版上爬文並在教育部閩南語辭典上釐清一些自己一直搞得不是很清楚 的台語字辭發音。在這過程中對於什麼是通行腔產生了一些困惑 首先以下a大貼文中提到了3個變體: 通行腔/第一優勢腔/第二優勢腔 https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1430378742.A.CBF.html 其次根據教育部編寫的台灣閩南語常用詞辭典的說明: https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/compile1_3_9_3.jsp 閩南語在臺灣各地,或多或少都有一些語音、詞彙的差異,本辭典不呈現所有的音讀, 而是定出一個「最具有廣泛代表性的口音」,來作為詞典定音的主體音系,因此選定最 接近通行腔的「高雄音」做為主音讀。 從以上的資料,似乎應該要得到以下結論: 1. 通行腔不等於 第一/第二優勢腔 2. 第一優勢腔(高雄音)是最接近通行腔的口音 但是這個結論似乎有點怪,如果通行腔不等於第一優勢腔的話,那當初教育部在編辭典 時豈不是應該把這個全台最通用的腔當做辭典的主讀音才對? 怎麼反而把近似通用腔的 第一優勢腔拿來做為主讀音了? 是否有大大能開釋究竟通行腔是否等於第一優勢腔? 如果不是的話,是否有什麼資源可以查詢通行腔的發音? (教育部網站似乎只列了第一/第二優勢腔的發音) 謝謝大家的解答? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.133.222 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1572261709.A.9D1.html
jksen: 教育部辭典: 第一優勢腔=高雄混合腔/第二優勢腔=台北偏泉腔 10/28 20:20
jksen: 就我認知,通行腔就是最強影響力的第一優勢腔,可能各自定 10/28 20:23
jksen: 義不同吧,也有聽過有人是拿廈門話當標準。 10/28 20:24
qin: 差在通行腔(第一優勢腔)是o 高雄腔是er 10/29 00:36
s93015a: 我覺得通行/優勢雖然差不多,但詳細區分有助於討論 10/29 07:21
s93015a: 通行指的是目前最常見的,那就是類似高雄腔但o仍是o 10/29 07:22
s93015a: 但「優勢」這個詞還可以有演變趨勢的意思,以-o韻為例 10/29 07:24
s93015a: 目前最大趨勢是朝向高雄腔演變,故稱「第一優勢」 10/29 07:25
s93015a: 但在許多偏泉腔,演變趨勢是朝向台北腔變化,故稱第二優 10/29 07:27
s93015a: 勢 10/29 07:27
zero00072: 國語委員會:泥 484 也在想國語運動呀? 10/29 18:58
hulu63: 謝謝大家的解釋。連s大也親自出來回了,感恩。 10/30 20:17
hulu63: 我在原文把s大打成了a大了,真抱歉…-_- 10/30 20:17