看板 WINNER 關於我們 聯絡資訊
即使你在遠方也不要感到寂寞 我會在你身旁 看看這裡 我會以笑臉跟你打招呼 月亮升起的凌晨 這個地方沒有你 現在 我了解這已是結局 只剩「一路順風」這句話 神一點都不公平 時間也不會替我暫停 開始和結束也不一樣 有點言之過早 不要說謊 在約定好的時間離開吧 不要說 那句Bye 雖然我現在還沒準備好 Pray for your life 我親愛的你 過得好嗎 現在才問出來 即使你已經在那邊了 Have a good day, have a good day, have a good day 可以看見我的結局吧 為什麼現在才感到後悔 直到那時為止 Have a good day, have a good day, have a good day in heaven LA LA LA LA LA LA LA, LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA, LA LA - 現在依然無法抹去 與你的對話 一輩子都不會消失的1 真的很孤單 說著要忘卻著活下去 但還是又回頭看 我會銘記 第二次的Kiss和下著雨的黑夜 我們在同一個空間 活在不同的時光裡 與你相仿的身軀是空虛的 只留下語氣和行動 到了凌晨時分 就打開門埋怨我吧 是不是抓不住化作雲煙飛走的你? 不要說謊 在約定好的時間離開吧 不要說 那句Bye 雖然我現在還沒準備好 Pray for your life 我親愛的你 過得好嗎 現在才問出來 即使你已經在那邊了 Have a good day, have a good day, have a good day 可以看見我的結局吧 為什麼現在才感到後悔 直到那時為止 Have a good day, have a good day, have a good day in heaven 冰冷的地方獨自留下的傷痛 我無法了解 只有閉上眼祈禱 我的雙手仍留有你的溫度 我會乞求 讓我的聲音可以觸及到那邊為止 我親愛的你 過得好嗎 現在才問出來 即使你已經在那邊了 Have a good day, have a good day, have a good day 可以看見我的結局吧 為什麼現在才感到後悔 直到那時為止 Have a good day, have a good day, have a good day in heaven 我親愛的你 你到底在哪裡 有時會忽然想起你 但不管你在哪 Have a good day, have a good day, have a good day 究竟是否能看到我的結局呢 為什麼現在才後悔地問出來 無論你在什麼地方 Have a good day, have a good day, have a good day in heaven 即使你在遠方也不要感到寂寞 我會在你身旁 看看這裡 我會以笑臉跟你打招呼 -- 翻譯:ood87521@ptt 若要轉載請先站內信告訴我~謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.38.149 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WINNER/M.1522859149.A.790.html
sodavoxyi: 感謝ood大!!!!辛苦了!!!! 04/05 00:27
choliq: 先推一個辛苦ood大翻完整張專輯了(按摩 04/05 00:27
yuyuan1120: 謝謝ood大~辛苦惹 04/05 00:27
naengjanggo: 辛苦了!!! 04/05 00:27
sealee: 推ood大!! 12首好辛苦啊!!!! 04/05 00:28
yeloiciu: 謝謝翻譯!!這首日語韓語都好感人ㄒㄒ 04/05 00:28
annielhy: 「第二次的Kiss和下著雨的黑夜」QQ...真的是她 04/05 00:28
sig1023: ood大辛苦了!!!!!邊刷榜還能邊看歌詞翻譯好幸福!!! 04/05 00:28
xiaogan: 謝謝ood大~~蛋黃們快來幫忙一起按摩~ 04/05 00:28
qsdfghjklm: 辛苦了!!謝謝翻譯!現在正在一遍聽一遍看每首歌詞 04/05 00:28
qsdfghjklm: ~ 04/05 00:28
choliq: 之前看日文版 應該就滿確定是她了QQ 雖然到現在還是100%確 04/05 00:29
choliq: 定 04/05 00:29
ab80308: 感謝辛苦的ood大~~~((幫你捏捏 04/05 00:29
choliq: *現在還是不能 04/05 00:29
mumimumi77: ood大辛苦了!!感謝全專翻譯! 04/05 00:30
choliq: 為啥我今天一直打錯字啊(抓頭) 04/05 00:30
RCxx: 感謝ood大!! 04/05 00:30
lilyQmmm: ood大辛苦了~~~ 04/05 00:30
rumon: 感謝ood大~看完翻譯後更喜歡這張專輯了!! 04/05 00:34
paulineyu: 謝謝ood大!辛苦了(幫妳搥肩膀 04/05 00:34
hooli1117: C大 什麼什麼確定是「她」?恩恩? 04/05 00:34
eringo0308: ood大,辛苦惹。(捶肩) 04/05 00:35
suppyamy0713: 謝謝ood大辛苦了(按摩按摩 04/05 00:36
catking: 某位因為事故過世的高中同學 04/05 00:37
catking: 團名其實我忘記了...(遮臉 04/05 00:37
penny0810: 感謝ood大全專翻譯!! 04/05 00:38
suppyamy0713: 那裡是指那位朋友以前唱過的歌曲 04/05 00:38
suppyamy0713: 應該是ladies code(吧... 04/05 00:38
LeeALing: 之前出日版圓有說這歌是寫給一個不在了的朋友 04/05 00:39
choliq: 謝謝c大跟su大幫忙解答♥ 04/05 00:40
sealee: ladies code的恩妃 是MINO藝高同學,所以有人猜這首歌是寫 04/05 00:40
sealee: 她的 04/05 00:40
sodavoxyi: #1QUiYd8W 這篇推文有討論到 04/05 00:40
annielhy: 「凌晨」、「一路順風」、「下著雨的黑夜」QQ 04/05 00:43
annielhy: 好像都不在日版歌詞中,全跟那件事相關QQ 04/05 00:43
rumon: 歌詞的通訊軟體從LINE變成咖透了XD 04/05 00:44
Pettitte46: 第二次親吻是該團之前的歌,下著雨的黑夜是出事的時間 04/05 00:45
Pettitte46: 記得MINO同學的最後一條推特也是在講下雨的事情QQ 04/05 00:45
cutiesmia: 謝謝ood大~翻譯辛苦了!歌詞都好有意境,順著曲目聽 04/05 00:48
cutiesmia: 能感受到他們編排的用心 04/05 00:48
earthperson: ood大辛苦了~(搥背) 04/05 00:50
sodavoxyi: 再聽一次搭配歌詞真的會哭出來QAQ 04/05 00:52
hooli1117: 感謝解答嗚嗚 04/05 00:55
hooli1117: 這次真的必買了 04/05 00:55
hautesfan: 推ood大#辛苦頌 嗚 重複的have a good day好感傷 04/05 00:58
chi859: 翻譯完整專辛苦了!! 04/05 01:04
lisa0330: 真的謝謝odd大! 04/05 01:05
inthecircle: 感謝ood大!!!這首歌聽了很難過 04/05 01:14
heyahe: 謝謝ood大!很喜歡這首歌,但想到背後故事都會感傷QQQQ 04/05 01:15
syuanAqr: 謝謝ood大~辛苦了!這首搭配著歌詞看真的覺得難過QQ 04/05 01:19
xaivervim: 好喜歡這首歌,原來這麼有意義 04/05 05:01
catrina1101: 推,謝謝 04/05 05:11
yen104: 感謝ood大!真的辛苦了! 04/05 08:10
n04angel: 謝謝ood大,辛苦了!! 04/05 08:39
dorismeow: 很喜歡這首歌也很心痛 04/05 08:52
sha929: 真的感謝ood大!!!! 04/05 09:16
Aennie: 謝謝ood大,讓蛋黃們可以看歌詞刷榜,辛苦了~ 04/05 09:22
kailinyoer: ood大辛苦了!!!這首真的很難過QQ 04/05 11:33
leafblack: ood大辛苦了!!感謝啊啊啊 04/05 12:24
aiuy: 不懂韓文 聽HAGD韓文版的時候一直聽到栽伊呀~XDDD 04/07 15:56
aulx8x8: QQ 04/07 22:15