推 luciferii: 小篆是字體不是文體,你大可以用小篆寫一篇現代文章02/03 09:20
→ luciferii: 你的簡繁實驗完全是個人主觀刻版印象,大部份文章的價02/03 09:22
→ luciferii: 值跟簡繁無關。字體會影響價值的文章,就看原生文體是02/03 09:23
→ luciferii: 哪種,當然哪種就高些。例如用簡體字形或大陸文化作趣02/03 09:23
→ luciferii: 的文,轉成繁體就不容易讀,反之亦然。02/03 09:23
我也知道,
但我相信文字的表達能力是騙不了人的。
畢卡索的抽象畫,
很難讓大多數人感受到美。
但是輕小說的萌插畫,
是美到能夠掀起一股熱潮。
即使大家不見得有注意到這件事,
也無法去忽略表達能力的重要性。
推 widec: 我覺得這...不好說、不好說...02/03 09:25
就讓時間來證明一切吧?
推 yudofu: 一:正體字不代表裡面沒有自己的簡化過程,很多也曾經是比02/03 12:10
→ yudofu: 較簡化的異體字,你要不要把它回復複雜的字增加藝術感?二02/03 12:10
→ yudofu: :一次簡化字的比例很少,中國的書法家仍然多數可以輕易地 02/03 12:10
→ yudofu: 用繁體寫,然而一般閱讀因此失去什麼藝術美感甚至智慧的, 02/03 12:10
→ yudofu: 我想應該是你睡著夢到的。難道你閱讀英文日文這些不是最優 02/03 12:10
→ yudofu: 美的繁體中文語言的時候,是不是有感覺到智商些許的下降? 02/03 12:10
→ yudofu: 我现在打一小段简体,你是否觉得头开始有点痛?。三:我覺02/03 12:10
→ yudofu: 得閱讀簡體書最大的問題是字體而非繁簡,台灣人喜歡書法版02/03 12:10
→ yudofu: 厚重的字體,即使是細明體對於中國的工業風可能還覺得太飽02/03 12:10
→ yudofu: 滿,看簡體書就覺得空洞,中國人則嫌黑壓壓一片,簡單的說02/03 12:10
→ yudofu: 就是你看不習慣而已。02/03 12:10
不是,文字圖像的資訊密度會有差。
繁體中文的「文字關連性」比較高,
簡體中文相對是比較低。
我以日本動畫來做舉例:
如果你快速的讀過繁體中文的文字,
會感覺像是在看一部劇情緊湊、戰鬥激烈而動作流暢的動畫。
相對的,如果快速的讀過簡體中文的文字,會感覺像是在看藝術館的石雕。
(缺乏文字的躍動感)
推 yudofu: 頭痛跟头痛其文字攜帶的訊息差異為何?難道繁體閱讀者從頭 02/03 12:17
→ yudofu: 分開成豆頁開始讀起?膝蓋想也知道虎爛。 02/03 12:17
不是唬爛。
你可以試著去快速閱讀一本書試試看,
去感覺我所說的東西。
推 yudofu: 那我剛剛發了大概1%的簡體字,你是不是感覺到99%了? 02/03 12:29
那我換個解釋好了:
繁體中文的「頭」字,除了指你的頭以外,還可以分成「豆」、「頁」兩字來使用,去形
成不同的意思。
但是簡體中文的「头」字,
只能理解成「頭」字的意思,沒有辦法進行其它的「發散式聯想」。
那麼一來,文字的想像力就被破壞了。
→ HermesKing: 簡體的頭字,可以想像是頭大如斗,所以用人+斗→头02/03 12:52
推 yudofu: 所以你是在研究字的時候會開看還是平常閱讀每個字都拆開看02/03 12:52
→ yudofu: ?我看我買套戰爭與和平給你,你這輩子就靠讀它就可以讀到02/03 12:52
→ yudofu: 進墳墓了。02/03 12:52
你們覺得沒差,就去用簡體字吧,
又沒有人攔著你們= =?
→ yudofu: 很多簡化字是不同造字原則的異體字,古時後也是有人寫有不02/03 12:54
→ yudofu: 同依據的,我想跟這個憑空臆測的繁體優越論的人是講不通的02/03 12:54
→ yudofu: 。02/03 12:54
文字又沒有高低之分,
也沒有人強迫你們使用哪一種文字。
今天只是因為,
我認為繁中比簡中好看,
所以才會寫一篇文章來解釋而已。
相對的,你也可以回一篇文章,
用你的方式來提出全新的看法。
言論應該是自由的,不是嗎?
→ mapuff: 前面說繁優於簡,現在又說文字沒有高低之分…02/03 13:04
從表達能力來看是繁>簡。
但是如果是從其它層面來看,
很難看的出差別。
如果有人不愛輕小說的萌插畫,
就愛畢卡索的抽象畫,我們能說甚麼呢?
→ mapuff: 可是如果把頭拆成豆和頁,反而會妨礙閱讀理解…02/03 13:10
→ mapuff: 看不出你的例子和表達能力有何關係02/03 13:10
有個笑話是:「用頭腦撞豆腐。」
不知是不是這個關係。
→ mapuff: 我贊同繁體字較有美感,但不理解你表達力這個論述02/03 13:11
這一部份,目前我也想不到更好的解釋方式,Sorry~
※ 編輯: lolylolyosu (180.217.254.86), 02/03/2018 13:15:16
推 yudofu: 你 尔 爾 請問何者最優? 02/03 13:20
→ yudofu: "人爾"沒出現,可惡 XD 02/03 13:21
推 hidexjapan: 表達力,雙方文化背景就會造成理解程度的差異了,這 02/03 13:33
→ hidexjapan: 牽涉到在地化翻譯,不然你自己去看香港繁中看看你的 02/03 13:33
→ hidexjapan: 理解程度。我看字幕組十幾年,又在中國工作過,雙方 02/03 13:33
→ hidexjapan: 用語都熟悉,但我無法認同你的說法,語言原本就是當 02/03 13:33
→ hidexjapan: 地的文化,雖然中國改用簡體和拼音是政治原因,但是 02/03 13:33
→ hidexjapan: 經過這70年,簡體也蘊育出了屬於簡體的文化 02/03 13:33
推 yudofu: 頭是從豆聲的象形字,有也是頁而已,什麼分開想像,一個字 02/03 13:39
→ yudofu: 就看破手腳。 02/03 13:39
→ cashko: 推yu大 02/03 15:11
→ FaustXV: 扯到抽象畫跟萌插畫真的扯太遠… 02/03 16:00
→ s085999449: 造字六書跟文化、意涵息息相關,簡體字顯得空洞 02/03 23:33
推 durian96: 說真的你滿篇繁體字,我看來還是覺得不知所云,文章的 02/04 00:20
→ durian96: 內容及表達比簡繁還重要 02/04 00:20
→ feldene: 你比較像是要表達 象形指事會意形聲轉注假借 02/04 04:21
→ feldene: 可以從看字的一側跟另一側合起來 也可以拆開了解 02/04 04:21
噓 cynthia0215: 文字構成文句,最重要的是意境,確實繁體讀起來能比 02/05 01:42
→ cynthia0215: 簡體更好進入整本書的情境,但那也只是因爲你看習慣 02/05 01:42
→ cynthia0215: 了而已,同樣的,對於習課讀簡體的人這也不會是問題 02/05 01:42
→ cynthia0215: !用自己的文字去戰別人的文字也太好笑了吧!還拿畢 02/05 01:42
→ cynthia0215: 卡索類比,真不知道要說你單純直線思考還是要說你無 02/05 01:42
→ cynthia0215: 知了......淨講ㄧ些似是而非的道理,但會看繁體字的 02/05 01:42
→ cynthia0215: 你可以減少這種莫名奇妙的優越感了.... 02/05 01:42