推 stranger0301: 推推 08/03 17:50
→ stranger0301: 喔天啊頭推 08/03 17:50
推 xboxsonic: 推 08/03 17:57
推 annc: 天啊!最後那個到底是什麼啊! 08/03 18:02
推 p9i1n0g0u4: 最後那個太恐怖了 08/03 18:03
推 vct886: 最後一個好恐怖 08/03 18:12
推 abccat0520: 推 08/03 18:16
推 Candle0028: 感覺還好 08/03 18:22
推 flyljh: 最後毛骨悚然 08/03 18:26
→ bugbook: 潛水員把人打撈上岸,但也有反其道而行的未知。 08/03 18:39
推 Iser1ohn: 應該是Deep Ones……這簡直就是Call of Cthulhu… 08/03 18:57
推 yu800910: 所以車門開著的空車極有可能是屍體被帶走了? 08/03 19:10
推 hhfishzz: 為什麼會想靠近最後那個呢 08/03 19:34
推 BobbyRay: 最後好可怕.. 08/03 19:34
推 mio86126: 最後的超級噁爛,找出來就算了還往黑暗裡面拉去…… 08/03 19:54
→ naoiki: 翻譯好卡 看得有點吃力 08/03 19:57
很抱歉QQ,我翻的還不夠好,有些地方語感的確沒順好,感謝建議
推 ppuppy2008: 推 08/03 20:09
推 colorclover: 也可能是深海清道夫 海洋生物死亡最終都會回到深海 08/03 20:55
推 ej0m32002: 那到底是什麼… 08/03 22:04
推 jetaime851: 感謝翻譯~ 08/03 22:30
推 dingdung1211: 最後那個是什麼?好恐怖 08/03 22:39
推 Posaune: Holy Diver! 08/03 23:22
推 xxx83221: 好看!感謝翻譯 最後那個跟上次的假隊友一樣愛裝夥伴... 08/03 23:42
推 VonKukuav: 乾不要隨便拖走別人的屍體啊啊啊啊QQ 08/04 00:06
→ VonKukuav: 欸等等,最後那個意思是也有水棲殭屍!? 08/04 00:07
推 bilibala09: 最後那個好毛 btw覺得順暢度可以提高一點 08/04 00:08
推 natsusa: 推,翻譯辛苦了,不覺得不順暢,而是這篇本來就有很多專 08/04 01:18
→ natsusa: 業用語及描述,沒有觸過的話,自然會需要花更多力氣去想 08/04 01:18
→ natsusa: 像跟進入狀況 08/04 01:18
推 avhaha: 推.. 08/04 01:28
推 ctrt100: 有畫面……… 08/04 02:16
推 sugar21: 居然「正面」碰上了!! 08/04 02:20
推 sunnyboy7543: 推..很好看 08/04 04:19
推 guardian128: 哦哦好看欸 08/04 06:30
推 Mysex: 太好看了 好想知道是不是真的 08/04 07:19
推 airpeace: 覺得是創作,如果是我斷了肋骨應該痛到無法回頭,不過好 08/04 07:46
→ airpeace: 看推。 08/04 07:46
推 guardian862: 推!大推 08/04 08:02
推 signeriy: 推,謝謝翻譯。太有勇氣了竟然敢看那個東西XDD 08/04 08:06
推 jayway: 感謝分享 08/04 08:15
推 wayne201299: 好看推 08/04 08:32
推 lynn90313: 我覺得翻譯很順,看的出來原文貌似比較艱澀,推!! 08/04 09:52
推 fev2269: 象形文字是不是美人魚幹的好事啊 08/04 10:54
→ fev2269: Discovery有拍過記錄片,雖然內容半真半假 08/04 10:54
→ fev2269: 至少我信了,我們對大海的了解還不及外太空呢 08/04 10:54
推 Innofance: 先推再看 08/04 11:01
推 asd00726: 推翻譯 08/04 11:03
推 frozehead56: 最後那個有毛到 08/04 11:47
推 add09100: 最後一個好毛 08/04 11:58
推 danigreen: 太奇妙了吧 08/04 13:09
推 blueselenita: 推 08/04 13:39
推 skytowerlll: 在大海中身上掛著一條鐵鍊,周遭是大體型的鯊魚... 08/04 13:40
→ skytowerlll: 這根本是釣魚麻.... 08/04 13:40
推 a0113082: 推 08/04 15:02
推 Ariafor: 超可怕推翻譯 08/04 15:22
推 shizukuasn: 最後那個 不但回答了作者的問題 也沒傷害他 把屍體拖 08/04 15:46
→ shizukuasn: 走而已感覺有點親切 08/04 15:46
推 nanamihsu: 臉部一片漆黑後面少了"知道"吧? 有毛推 08/04 17:57
感謝訂正
推 daphne520: 推 08/04 23:52
推 jolier327: 還好那個假隊友只對屍體有興趣 08/05 00:38
推 Whitelighter: 假隊友嚇死人 QQ 08/05 02:09
推 ctes940008: 最後那個www 08/05 04:30
推 ms0303700: 水棲殭屍聽起來萌萌的 08/05 10:58
還特地畫圖也太用心www
推 yeeshan13: 推翻译,我也不觉得有不顺畅的地方。觉得译者在翻译专 08/05 11:09
→ yeeshan13: 业用词上很用心 08/05 11:09
推 Legolasgreen: 海底沙暴讓我想起Discovery的<從衛星看地球>提到的 08/05 11:23
→ Legolasgreen: 神秘海嘯 08/05 11:23
推 icexfox: 神秘潛水員把屍體帶去哪裡要幹嘛?! 08/05 11:46
※ 編輯: CrazyApple (36.239.251.210), 08/05/2016 11:53:32
推 pearMA: 翻譯得很棒~感謝分享:D 08/05 12:48
推 young871019: 好可怕啊 最後那個不知名的東西! 08/05 13:03
推 shannfish: 太可怕了,最後那到底是…… 08/05 22:00
推 blue1996: 最後那個……天啊 08/05 23:26
推 bel0403: 假隊友好可怕(°_°) 08/06 03:46
推 littlemooooo: 幹 那個假隊友啊啊啊啊啊啊啊 08/06 22:51
推 fan980430: 翻的很好謝謝你 08/07 03:41
推 careone: 超好看,不過到底是不是創作啊啊啊…好想知道 08/07 11:20
推 adidas168: 推 08/08 12:22
推 spooky221: 感謝翻譯~~~ 08/08 15:19
推 linche: keroro表示: 08/08 17:02
→ Veronica0802: 推 08/09 15:51
推 ARIACAT: Nosleep職業系列有趣XD 08/09 16:14
推 m6vujo3: 讚讚 08/09 18:44
推 wednesder: 天啊 08/09 19:00
推 solafate: 推 08/10 10:38
推 putout: 最後的該不會是那個深潛者吧... 08/10 16:51
推 Darfine: 這串討論忽略了一件事情: 08/10 17:18
→ Darfine: 他們在水底用的是通訊設備,不是直接講話, 08/10 17:18
→ Darfine: 所以既然可以講話,代表不是什麼亂入的傢伙, 08/10 17:18
→ Darfine: 而是…可能是某個黑單位的隊友吧… 08/10 17:18
推 AssMin: 這系列真的很讚 08/12 13:43
推 shadleheart: 最後的也太毛了吧... 08/12 19:44
推 jeff666: 推 08/15 17:54
推 headnotbig: 好看推 08/17 16:05
推 weizxcvb: 推 08/19 12:46
推 silent328kn: 推 08/25 15:24
推 nashiko: 最後一個好可怕 09/02 01:28
推 beastwolf: 推, 最後一個好讓人好奇阿 10/25 08:28
推 xxxatyt: 推 07/06 17:16