看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-529.html 原文標題:哀しい先輩 經版友提醒發現這篇在巴哈跟板上都已經有人翻過了,請各位斟酌觀看 (#1IHVJAdC (marvel),巴哈請搜尋 悲哀的前輩) 下次我翻之前會多注意有沒有OP。 昨天下午要發的時候發現PTT掛了,索性就延到今天。 為了配合中文語感可能稍作修改。 翻得不好請見諒。有不通順、翻錯、語意不清都請指教。 --- 這是在我職場上的事。 我公司的前輩很懂得照顧人,工作上雖然稱不上能力一流,做事情卻很確實, 就連客戶也常常指名要他來接案子。 若要說唯一讓人有點困擾的地方,就是他異常地重視家人這件事。 前輩一旦講起他的太太和女兒的事情就停不下來, 每當假日一結束就會向大家炫耀他們全家一起做了什麼、到哪裡出遊的照片。 如果只是這樣的話就單純是個好爸爸了,問題在於,前輩的太太和女兒都已經過世了。 除此之外前輩是個很可靠的人,這件事對工作也不曾造成影響,所以大家也不去戳破他。 然後是前一陣子公司尾牙的事情。 那一年正好公司裡完成了一件大案子,尾牙也辦得十分盛大。 前輩也比以往更興高采烈,酒也喝了他平常絕不會喝那麼多的量。 結果就是前輩醉到不只走路走不直,就連坐也坐不穩的程度。 醉成這樣是不可能一個人回去的,然而前輩卻說家人還在等著,堅持一定要回去。 大家拗不過他,社長就派我和另一位同事送前輩回去。 那位同事是開車來的所以沒有喝酒,於是就用他的車送前輩到家門口。 (雖然本來只有同事被派去送前輩回家,但我實在放心不下便跟去了。) 前輩不知道什麼時候叫了外帶,明明不論怎麼看他都已經醉得一塌糊塗了, 卻還記得要好好拿著外帶的餐點。 到了前輩的家之後,理所當然的家中沒有燈火、一片黑暗。 酒稍微醒了的前輩笑著說:「是已經睡著了吧~」 前輩說要請我們進去坐一下喝杯茶,正當我們以已經夜深了為由拒絕時,突然聽到 咚噠噠噠噠噠 喀嚓 門鎖開了。 「什麼嘛~原來還沒睡呀。我有帶吃的回來喲~」前輩看起來很開心地說著。 目送著前輩進到一片漆黑的家中,我們向他道別後回到車上。 我們在車上猛打哆嗦。 「......我說,前輩到底是跟什麼東西住在一起啊?」 直到現在,前輩還是會給大家看那空無一人的、太太與女兒的照片。 原作者按: 順帶一提,因為我們也有參加葬禮,所以知道前輩的太太已經過世這件事。 或者該說,當時我們全公司是一起過去幫忙的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.192.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1511577551.A.0DD.html ※ 編輯: argus0606 (220.133.192.120), 11/25/2017 10:43:29
banabomb: 好毛,可是前輩好像過得很好的樣子11/25 10:43
s2563052: 有種幽魂娜娜的感覺 11/25 10:45
czaritza: 不可憐啊,這是另一種幸福11/25 10:48
Vicente: Push11/25 11:14
nanashic: 其實蠻難過的11/25 11:15
nanashic: 可是真的也是一種幸福吧 11/25 11:15
aup3gj: 沒有惡意,但是好像看過類似的XD11/25 11:25
aup3gj: 謝翻譯11/25 11:25
xxx15435: 靈視至少要1才能看到11/25 11:26
minnie4227: 在巴哈有看過 不過還是感謝翻譯11/25 11:33
coolfatty: 9樓XD11/25 11:39
MAGGIE99: 阿慢有畫過這個故事的漫畫11/25 11:43
MAGGIE99: 不過到底是甚麼來解開門鎖 ...11/25 11:44
godnoob: 有毛有推11/25 11:50
guardian862: 有點難過11/25 12:19
查了一下,巴哈確實已經有人翻過了,那篇是翻成 悲哀的前輩 。下次翻之前會多注意。
TatsuyaShiba: 很抱歉,並無惡意。這篇好像已經在這邊op了吧11/25 12:28
又查了一下,版上確實也有人翻過了QQ。版上那篇在這 #1IHVJAdC
Garfielddd: Op也還好吧 很多人都沒看過啊11/25 12:46
klavier0326: Op也沒關係,不同人翻的語感不一樣,也很有趣 11/25 12:52
版友們可能會覺得可以看到不同翻法、或是有些人沒看過之類的。 但以我個人的立場還是會希望能盡量翻別人沒有翻過的,才不會造成人力的浪費XD 這次完全是我的疏忽,只能說太大意了。下次會小心一點。
deer0731: 還是推翻譯~11/25 13:00
r40638: 感謝翻譯之前沒看過,覺得好難過喔…11/25 13:01
※ 編輯: argus0606 (220.133.192.120), 11/25/2017 13:05:22
v31429: op沒關係,也忘了可以複習XD11/25 13:06
iamwhoim: 前輩QQ11/25 13:21
peine: 感謝翻譯,好可憐的感覺11/25 14:01
GroveStreet: 這篇好看,感謝翻譯11/25 14:18
yiwwwen: 雖然看過,但是還是感謝翻譯!11/25 14:25
Shimon630: 好悲傷的感覺,不過真的會好奇同住的究竟是......11/25 14:31
holykaoo: OP沒關係的 謝謝翻譯 11/25 14:47
howardhope: 感謝翻譯 翻的很棒11/25 15:22
jackgod: 沒關係 有翻有推!11/25 16:14
eulb03: 真想看後續11/25 16:16
Kuromi0929: 沒關係,之前沒看過11/25 16:19
goj908033: 我記得之前有公告說翻過也可以丟11/25 16:32
TatsuyaShiba: 感謝翻譯11/25 16:40
angelafreet: 二次元老婆也會幫忙開門嗎? 11/25 18:32
每三個月到前輩家裡,太太都不一樣。
sixflower: 謝謝翻譯!11/25 19:19
sixflower: 好心疼前輩的遭遇喔11/25 19:19
surrender: 沒有看過 謝謝翻譯 妻女也捨不得離開前輩吧11/25 20:02
也有可能是什麼來路不明的東西...
fourx5566: 推11/25 20:12
sotsu2016: 很難過 不過家裡還有人也有點為他高興11/25 20:17
ArtemisDN: 沒看過,謝謝翻譯。有點心酸的故事說11/25 20:32
chou741004: 感謝翻譯11/25 20:44
wang7573: 感謝翻譯11/25 20:59
CapCE70: 謝謝翻譯 11/25 21:26
ann7773631: 謝謝翻譯11/25 21:30
harubug: 感謝翻譯,讓人感覺哀傷又有點不安11/25 21:37
tong1023: 娜娜的感覺11/25 22:22
tong1023: 感謝翻譯11/25 22:22
WOODBEAR: 回味也很好 感謝翻譯11/25 22:26
Mateus: 感謝翻譯11/25 22:33
cda115: 感謝翻譯!! 11/25 22:57
meierlink: 感謝翻譯11/25 22:57
bearmajik: 推短篇11/25 22:58
tony881101: 阿慢也有畫過相同的東西,有興趣可以看看11/25 23:36
因為前面推文也有人講到我就跑去看,看了109話才終於看到那篇XD 這個作者畫的東西都挺有趣的,推薦大家想看可以去找找
mikki: 我沒看過這篇,謝謝翻譯,看完莫名好哀愁11/25 23:46
likertscale: 感謝翻譯11/26 00:06
batomo: 推! 好哀傷但又好毛的感覺~11/26 00:15
Dian0506: 推翻譯!能複習感覺很好XD雖然再看還是覺得很哀傷QQ11/26 00:17
Biscuitscu: 謝謝你。還是很好看11/26 01:02
bubudadda: Op沒差拉~每個人翻出來都不一樣啊11/26 01:12
ps20727: Op沒關係 謝謝翻譯!我也沒看過~11/26 01:15
a2375987: 推 11/26 01:49
lovejkv: 對前輩來說 也許才是幸福11/26 02:21
turefact: 推11/26 04:37
elFishYu: 不知道為什麼覺得溫馨(?11/26 05:59
mist0529: 其實還蠻幸福的吧11/26 07:50
pttcage: 我噠噠的馬蹄聲11/26 08:52
bbkingck: 第一次看到這故事,謝謝翻譯11/26 09:36
LostF5: 第一次看到這故事,謝謝翻譯~ 11/26 10:01
carolsophy: 沒看過+1謝謝翻譯~11/26 10:28
alanhwung: 翻得很順很好耶 推翻譯 重複的話還不去再翻一篇(x11/26 12:35
我這不是來了嗎。 #1Q6bcsFW
lianki: 再婚不行嗎QQ11/26 13:09
rapnose: 嗚嗚嗚。11/26 13:24
wonder6253: 雖然OP 但這篇翻得很順 推原PO用心11/26 13:31
Peronaaaaa: 謝謝翻譯11/26 13:48
※ 編輯: argus0606 (111.246.159.106), 11/26/2017 14:29:39
makikawai: 感謝翻譯 媽佛版就靠你們了(x11/26 14:34
myeternal: 謝謝翻譯11/26 14:35
brownie005: 謝 翻譯 因為沒看過11/26 15:15
fabooo: 推11/26 16:38
soranosakana: 每三個月換個老婆開門的絕對是肥宅w 11/26 17:05
guccix: 沒看過給推11/26 17:59
ERF53: 謝謝翻譯 第一次看這故事11/26 17:59
ahQ: QAQ11/26 18:15
adidascx: 推辛苦11/26 19:18
backbone: 謝謝辛苦翻譯 好看11/26 21:30
JARVIS00: 新來的沒看過感謝翻譯11/26 23:34
error404joe: 有點像電影靈異豪宅的情節 11/26 23:48
qoq0417: 推翻譯~11/27 00:37
matrix4096: 像幸福的三丁目QQ11/27 01:47
zhenchen: 沒有看過,謝謝翻譯,辛苦了~11/27 03:02
RoChing: 雖然看過但是這次的前輩感覺不同呢11/27 04:59
emily0615: 沒看過,感謝你的翻譯,才能看到這篇文章11/27 08:31
yozhen: 推11/27 10:01
ponce: 好憂傷的前輩,感謝翻譯11/27 11:38
jollybeannn: 買沒看過這篇,感謝翻譯11/27 20:29
sodia1991: 好缺德地想問前輩是不是姓穗波......11/28 00:20
PaeSon: 謝謝翻譯 這篇哀傷11/28 00:42
stonesmart95: 看看不同人的翻譯也很棒11/28 03:06
spooky221: 如果真是他的妻女,那其實還算滿幸福的啦。11/28 14:53
porterlevis: 感謝翻譯11/28 22:40
Veronica0802: 推11/29 10:18
keither1009: 身為一個肥宅,每季換一個老婆是基本 11/29 10:28
headnotbig: 感謝翻譯~11/29 13:53
luckygeo: 前輩有個擅長開門的二次元老婆11/29 17:43
Guy0311: 我也沒看過 感謝翻譯11/29 18:01
catandrose: 推推11/29 18:45
※ 編輯: argus0606 (220.133.192.120), 11/30/2017 01:06:02
game11: 來自魔界有一篇類似的..最後男主也接納了"它"們 11/30 11:51
emgirl: 好難過喔QQ 11/30 12:54
penny949: 很幸福.... 11/30 13:58
Whitelighter: 推 12/01 03:08
dashjhjd: 新交女友不行?你們這些沒女友的宅男 12/01 03:52
yoyo0328: 沒看過 感謝翻譯 看完了心好酸 12/02 14:28
GroveStreet: 再推~~ 12/02 14:40
katra7453: 發文還要看有沒有人翻過感覺好累xd 謝謝翻譯~ 12/02 14:53
addio1108: 好難過啊…(辛苦翻譯了 12/02 16:23
Yushuo7: 感恩翻 12/03 18:46
d6w6b: 我也是第一次看>_<感謝翻譯 12/03 19:01
dehua: 就前輩娶新的老婆啊 12/04 10:11
ziann: 推 12/04 22:06
game11: 說新女友的..注意那句"空無一人的、太太與女兒的照片" 12/05 16:45
game11: 他還是一直跟老婆小孩出遊..但照片裏沒照到人啊XDDD 12/05 16:46
tabiboshi: 翻得比原本的翻譯要來得更好,感謝翻譯~~ 12/05 21:12
weihao9420: 能體會爸爸的感覺,這樣才有動力繼續讓自己活下去吧 12/06 00:01
argus0606: ta大請不要講這種話,真的,拜託。 12/14 01:33
bel0403: 有點難過 12/17 16:52
※ 編輯: argus0606 (220.133.192.120), 01/10/2018 01:21:02
iwf9740127: 這篇在前面也出現過了 很早期的翻譯文章 02/09 13:19
※ 編輯: argus0606 (61.223.65.216), 07/30/2018 20:35:09
beastwolf: 推翻譯 11/21 14:44