看板 miHoYo 關於我們 聯絡資訊
版友 iphone55566 在 #1Zj3Yb4K (miHoYo) 發佈引戰推文 → iphone55566: 順便把那幾個支那低能仔都黑單了 01/04 01:52 推 iphone55566: 又多了一堆支那垃圾可以黑單了 一網打盡 01/04 14:21 → iphone55566: 喔 你知道誰是支那垃圾喔? 嘻嘻要不要幫我點名一下呢 01/04 14:34 → iphone55566: 看支那垃圾跳腳也很有趣啊 01/04 14:40 雖然是沒有特指誰啦 但是我覺得就是在群嘲引戰 違反A-1 水桶3天 ** 至於底下討論的能不能說中國用語啥的言論自由 我傾向於 愛講的就講 看不爽的就噓 就醬 雖然我覺得玩中國遊戲還很在意用詞的有點奇怪 不過每個人底線不同 可以理解 噓文可以 但引戰不行 阿 不過如果連續噓文影響討論的會再討論 順便科普一下 這個教育部辭典是有的 https://i.imgur.com/5oTXsyE.jpg
至於用不用嗎 反正我是不用 但有一說一 之類的沒有更好取代用法的我還是會用就是 畢竟有的詞從對岸來是真的沒有更好的取代詞 我記得我上次打xp也是有人有意見就是 阿不過我覺得打起來蠻好笑的 所以都會用 愛噓就噓= = 順便再推薦各位一個網站 因為實在太多縮寫了 而且絕大多數都很白癡 根本想不到 於是就有人做了一個網頁翻譯 能不能好好說話 https://lab.magiconch.com/nbnhhsh/ 有在看對岸網站看不懂縮寫的可以用看看 以下開放噓我有一說一跟xp 其他會用的我還沒想到就不補了= = -- 這是我媽 現在讓你認識一下 https://i.imgur.com/MoZXozQ.jpg
https://i.imgur.com/uKxKTph.jpg
https://i.imgur.com/bRDI1l6.jpg
https://i.imgur.com/n2AtnQa.jpg
https://i.imgur.com/LDWEiW6.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.233.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/miHoYo/M.1672818131.A.58A.html
medama: 雀食 01/04 15:43
archerhole: https://i.imgur.com/42bSP9M.jpg 01/04 15:43
jk182325: 哈哈 跳針跳到進桶了 01/04 15:43
RLAPH: 心海嘲笑.jpg 01/04 15:44
Valter: 我記得台灣比較常用的是XD 不過因為有點年代了現在打出來 01/04 15:45
Valter: 也是有人會酸老人用語 01/04 15:45
Ariettina: https://i.imgur.com/tKBmAtS.jpg 01/04 15:45
medama: XP是性癖的意思 跟XD無關 01/04 15:46
libertier: 哈哈 馬上一個看不懂 對XP是性癖的意思 01/04 15:47
Valter: 啊對 忘了還有那個用法 丟臉了抱歉 01/04 15:47
archerhole: XP有吐舌頭的意象啦 不過不知道中國的XP是不是因為直 01/04 15:48
archerhole: 接打性癖會被** 01/04 15:48
metallolly: windows xp不能更新了Qq哭 01/04 15:49
steven3QXD: 竟然有這種網站www 01/04 15:49
Valter: 話說最近躲貓貓常看對岸笑說自古CT不抬頭 我到現在還不懂 01/04 15:50
Valter: CT是啥意思 01/04 15:50
libertier: 也沒什麼丟臉 不知道才正常 01/04 15:51
lovez04wj06: 台灣以前有玩流行英文縮寫,什麼SPP、LKK 01/04 15:51
lovez04wj06: 就不知道在崩潰什麼 01/04 15:52
super1937: XP = 性癖 中國沒有注音,XP剛好就是性癖的漢語拚音 01/04 15:52
bheegrl: 竟然有說人話翻譯網站!感謝分享 01/04 15:52
libertier: LKK是死語了 01/04 15:53
super1937: 我覺得來源應該是這樣啦 01/04 15:53
lovez04wj06: 就舊時代的玩意了,現在是中國因為政治這套不得不玩 01/04 15:53
lovez04wj06: 真要說台灣搞不好是比較早在玩的XD 01/04 15:54
RLAPH: CT是cs裡面警察 01/04 15:54
super1937: Xin gpi = 性癖 01/04 15:54
catsondbs: 推人話翻譯網站 01/04 15:55
shiaoyao: 我遵守版主的規範。這次起就是有依據可以噓推支語的根據 01/04 15:55
super1937: 這種情況我都一律推薦貼警察圖 01/04 15:56
leffyiscome: 我要回去看我的即時通了 你們慢慢吵 01/04 15:56
leffyiscome: 不過辭典那個意思就是指視頻是支語啊XD 01/04 15:57
metallolly: 我贏了!我改用msn了 01/04 15:58
archerhole: 樓上你的推投呢 追殺ing (づ′・ω・)づ 01/04 15:59
skkri: CT是Counter Terrorists 不是xp這種拼音縮寫 01/04 16:01
libertier: 說到XP看不懂 這讓我想到一個很有趣的影片 有外國人跑 01/04 16:04
libertier: 去看B站翻譯他們的熟肉影片下面留言 然後用google 翻 01/04 16:04
libertier: 譯 然後他們就在討論怎麼一直有出現xp到底是什麼意思 01/04 16:04
libertier: 還被他們猜出來了 明日方舟的 我剛剛要找找不到了 01/04 16:04
HERJORDAN: 哈哈,原串剛講完中版規就看到被捅了 01/04 16:07
HERJORDAN: 不過我回這個他應該已經看不到惹 01/04 16:08
metallolly: 講XP不講性癖是因為不好意思還是怎樣 01/04 16:08
asmiocv: 有在逛貼吧,會說什麼GKD是搞快點,cy是插眼 01/04 16:09
jk182325: 看的到8 只是不能發文推文而已 01/04 16:09
zChika: XP還是我問朋友才知道,想說和20年前的作業系統有啥關聯 01/04 16:10
ds1984: 中國一些拼音縮寫,除非很有趣,不然我還是打中文,像ch沒 01/04 16:10
ds1984: 查還真的不懂是什麼 01/04 16:10
AUGnebulaUGA: XP就打起來方便+比較委婉+流行用語吧 01/04 16:11
ds1984: 有些詞可能是中國不太能明打才會用拼音縮寫吧 01/04 16:12
AUGnebulaUGA: 上次在nga看到有人直接打性癖被說太直接,要他把褲 01/04 16:13
AUGnebulaUGA: 子穿上,然後作業系統的梗他們也會玩 01/04 16:13
O300: XD也只有ptt有在用 其他地方都用笑到噴淚 01/04 16:13
lovez04wj06: 中國的審查機器人禁字,性癖就容易被搞,就都用XP了 01/04 16:13
O300: 這裡就不能用emoji不用XD很不方便 01/04 16:13
metallolly: 我老人群 line群還是一堆人打Xd…. 01/04 16:14
super1937: XD 01/04 16:14
ds1984: 其實我不喜歡性癖這種用法,喜歡一個角色就是性癖?挺妙的 01/04 16:14
ds1984: ,姪女姪子問是什麼意思,還真難解釋。 01/04 16:14
AUGnebulaUGA: 最近學到的是平替=平民替代=便宜的下位替代in購物 01/04 16:15
AUGnebulaUGA: 區 01/04 16:15
AUGnebulaUGA: 之前只知道平替=同位替代 01/04 16:15
super1937: 不同吧,喜歡一個角色是喜歡,有些不是喜歡角色,而是 01/04 16:15
AUGnebulaUGA: in遊戲區 01/04 16:15
super1937: 喜歡她的身材、衣服外觀、臉蛋,不太一樣 01/04 16:16
metallolly: 平替彩妝版很常出現 流行很久 ;性癖角我都講愛角 01/04 16:16
super1937: 後者我覺得用性癖形容沒甚麼大問題 01/04 16:16
Valter: 我也以為是平位替代 想當初不也說八重只能平替滿命皇女所 01/04 16:16
Valter: 以不值得抽 01/04 16:16
minipig0102: 自從我玩了支那遊戲後,再也不敢亂嗆人支言支語了== 01/04 16:17
studentkeich: 沒ㄅ 我看很多line群也是打XD 01/04 16:17
super1937: 我不喜歡女士的劇情,但是她的外觀很吸引我,出了必抽 01/04 16:17
AUGnebulaUGA: https://nga.178.com/read.php?tid=34895935 附討 01/04 16:17
AUGnebulaUGA: 論串,原神真的好多平常接觸不到的圈子的玩家 01/04 16:17
metallolly: 平替就是用起來效果差不多或是弱一點 但是價錢便宜很 01/04 16:19
metallolly: 多 01/04 16:19
lovez04wj06: 我覺得支語最討厭的地方大概只有食材名稱….每次看 01/04 16:21
lovez04wj06: 料理節目一些調味料都得去找到底是三小 01/04 16:21
rp20031219: 我要扁心海 01/04 16:25
pony147369: 話說為啥營收要叫流水 01/04 16:25
a58524andy: 平替真的是看到那篇nga才知道不是只有權充互換的意思 01/04 16:26
HERJORDAN: 我說看不到是因為他說要黑單 01/04 16:26
naideath: 我是依照使用者的環境去選擇用詞 尊重對方 就像我不在 01/04 16:27
naideath: 日服網遊公頻或NICO打中文 類似的概念 因地制宜 01/04 16:30
Valter: 看了那篇我想說一下 聯機的話萊依拉是真的比鍾離好用很多 01/04 16:30
medama: 真假 01/04 16:31
Valter: 一命就能全員上盾 鍾離要二命終究比較不容易達到 01/04 16:31
archerhole: 原來在說多人模式 01/04 16:31
metallolly: 等你們以後給女朋友買東西還會知道更多<=笑死 01/04 16:32
medama: 原來如此 可以多人上頓真的不錯 01/04 16:33
Valter: 我鍾離只有0命 跟人打副本基本上不會帶 感覺只有我自己爽 01/04 16:35
Valter: 而已沒什麼意義 01/04 16:35
Gwaewluin: 這板有在用的還有ch和gch,這也沒人出來噴是中國用語 01/04 16:46
Hasanieer: 噴狗策劃不應該人人叫好嗎,當然不會反支 01/04 17:03
AUGnebulaUGA: 補幾個 二極管(形容人) 樂子人 易傷 帶節奏 01/04 17:04
AUGnebulaUGA: 大佬 01/04 17:04
Valter: 通常沒有人開頭就這樣用 都是對營運的不滿聊到後面時才會 01/04 17:05
Valter: 被一些人拿來講 參與討論的人都在風向上了也不太會去爭這 01/04 17:06
ckf978: 沒事,大家都是中國人別在意這麼多 01/04 17:15
MelShina: 誰跟你中 你全家都(ry xp用法很不準 哪有全部都性聯想 01/04 17:37
MelShina: 沒勃起或幻肢勃起都性癖 萌快變死語了 01/04 17:39
shinobunodok: 你要當你自己去當就好 不要拖大家下水 01/04 17:39
AUGnebulaUGA: 沒有性聯想(極度輕微即可)的我不會用性癖描述就是 01/04 18:00
AUGnebulaUGA: ,所以覺得用法蠻準的 01/04 18:00
AUGnebulaUGA: 萌 我看再過幾年就會有人問是不是支語了,除了萌新 01/04 18:01
AUGnebulaUGA: 這詞外根本看不到這個字 01/04 18:01
Valter: 每年十月十日問有什麼代表字的時候可能還會提到 01/04 18:03
archerhole: 10/10->國父孫文是ㄌㄌㄎ->萌 ☺ 01/04 18:06
Alopexdiary: XP日常口語接近一點的應該是「小頭」吧? 01/04 18:06
Alopexdiary: 至於有一說一的應該接近點的是「就事論事」..吧? 01/04 18:06
AUGnebulaUGA: 胡桃全身都長在我的小頭上(? 01/04 18:09
Valter: 我覺得是一碼歸一碼 01/04 18:09
a58524andy: srds y1s1 xp似乎比小頭更含蓄些 01/04 18:10
anpinjou: 沒有 有一說一和就是論事不相近吧 01/04 18:52
anpinjou: 前者是 我有證據我能大聲說話 後者是我們來認真集中 01/04 18:53
anpinjou: 的討論這件事不要扯開話題 01/04 18:53
anpinjou: 一碼歸一碼是希恰那種政治歸政治靈糕龜苓膏 和u1s1無關 01/04 18:56
AUGnebulaUGA: https://i.imgur.com/B6yjqAm.jpg 看實際運用,我 01/04 18:57
AUGnebulaUGA: 覺得跟就事論事/一碼歸一碼比較接近 01/04 18:57
anpinjou: 類似大家整天拿NGA深淵登場榜來嗆聲那種就是了 01/04 18:57
anpinjou: 你看他舉了實例來說服別人 這才是有一說一 就事論事 01/04 18:59
anpinjou: 不是這樣用的 01/04 18:59
archerhole: 有一說一是從有一分證據說一分話簡化而來的嗎? 01/04 19:01
AUGnebulaUGA: 被樓上搶先了,好像不是從這句來,但問我的話我語 01/04 19:03
AUGnebulaUGA: 感也覺得更接近有一分證據說一分話 01/04 19:03
anpinjou: 差不多吧 類似空口無憑的反義 有這種成語嗎 01/04 19:05
AUGnebulaUGA: 不過貼圖的例子,我會用就事論事而不是有一分證據 01/04 19:05
AUGnebulaUGA: 說一分話就是 01/04 19:05
sean0212: 開放了還不虛啊,虛有一說一XP 01/04 19:05
AUGnebulaUGA: 噓啦__ 01/04 19:06
anpinjou: 我舉個就事論事和一碼歸一碼的例子好了 01/04 19:06
AUGnebulaUGA: 成語喔,有一說一(X 01/04 19:06
anpinjou: 咱們就事論事 你不要在那邊給我扯心海選用率最高 我 01/04 19:08
anpinjou: 們剛剛明明在聊叩叩米是不是姆咪 01/04 19:08
anpinjou: 我知道堂主是火C沒錯 但一碼歸一碼 她也是火A沒錯 01/04 19:08
anpinjou: 大概4這樣吧 01/04 19:08
AUGnebulaUGA: 有一說一,我覺得前面的就事論事換成有一說一很怪 01/04 19:11
AUGnebulaUGA: ,但後面的一碼歸一碼可以替換成有一說一 01/04 19:11
anpinjou: 有一說一 我覺得不行 有一說一 01/04 19:12
MelShina: 就事論事:就事情的性質去談←→以偏概全、因人肺炎 01/04 19:15
MelShina: 一碼歸一碼:一件事是一件事←→混為一談 01/04 19:15
anpinjou: 因人肺炎 太苦了 記得通報啊 01/04 19:16
MelShina: 有一說一:有一件事情就說一件事情(講真的) 01/04 19:17
archerhole: 所以... 「講真的,罵歸罵,無肛配霧切是符合常理的」 01/04 19:19
archerhole: 感覺怪怪 01/04 19:19
anpinjou: 所以我說跟上面兩個不一樣 但是要轉換成台灣簡稱.... 01/04 19:20
anpinjou: 不會啊 講真的當語助詞來看就好了 你換成靠杯喔看看 01/04 19:21
MelShina: 我自己覺得偏向老實說等等這些 01/04 19:21
anpinjou: 那是他的主觀用語 所以這句話是順的 他是說出他的看 01/04 19:22
anpinjou: 法 而不是說這是事實 01/04 19:22
anpinjou: 我有時候跟人討論也會用 欸不是 來起手 這一類語助 01/04 19:24
anpinjou: 詞在談話上是有一定幫助的 01/04 19:24
AUGnebulaUGA: 我覺得換成 講真的 也可以 01/04 19:26
anpinjou: 有點像 但不太行 那個講真的就是我說的類似用這種詞 01/04 19:29
anpinjou: 達成加強說服力 有一說一是更有力的用語 01/04 19:29
anpinjou: 而且講真的也有 “回歸正題” 這個含義在 01/04 19:30
archerhole: 要更有力不就幹你娘= = 01/04 19:35
cpz: 爽!看到有人崩潰94爽!您越崩潰我越用 01/04 19:57
xomega: 有一說一這個有一說一還好,禁踩一捧一比較討人厭 01/04 20:52
ksng1092: 雖然是中國遊戲但原神繁中文本在減少中國用語上是蠻努力 01/05 18:56
ksng1092: 的耶... 01/05 18:56
ksng1092: 並不會中國用語直接灌給你,所以我覺得重點不是遊戲哪國 01/05 18:57
ksng1092: 做的,而是本地化有沒有用心以及你是在跟哪國玩家討論 01/05 18:58