看板 movie 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/ZfO2wfY.jpg
《媽的多重宇宙》3/9-3/15 霸氣登場IMAX 不敢相信!《媽的多重宇宙》真的回歸大銀幕了! 不只橫掃國際各大影展,第95屆奧斯卡金像獎同樣也蓄勢待發著 這次特別與國外爭取在台灣能夠上映IMAX的機會 終於 3/9-3/15《媽的多重宇宙》(新譯字幕版)將於全台IMAX限定上映 新朋友、老朋友,之前錯過的朋友們 絕無僅有的IMAX觀影體驗就在下週! 一起來參加這場奧斯卡集氣之旅吧 https://i.imgur.com/Seqcul0.jpg
------ 重映啦!!!也重譯啦!!! 限定一周的IMAX版本重映 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.124.155 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1677647428.A.B16.html ※ 編輯: lgng66133 (60.248.124.155 臺灣), 03/01/2023 13:11:57
szdxc17 : 不敢相信,這台詞現在算紅了 03/01 13:12
shengchiu303: 新譯字幕 終於能進場看了 03/01 13:14
Birdy : 太好了,之前那個智障垃圾低能翻譯終於滾蛋 03/01 13:17
justdoit : 苓芽不能撐久一點嗎?y 03/01 13:17
s1023 : 請問新譯版是貝果翻成北高包那個版本嗎 03/01 13:17
vin00 : 樓上是不是看對岸的…… 03/01 13:20
earldunn : 新譯???為啥要新譯 03/01 13:26
widec : 第一次看到字幕要強調重新翻譯的 原譯者有夠丟人 03/01 13:27
a13471 : 雙喜之前不是護航原譯嗎 03/01 13:28
C4F6 : 沒看過舊放映版,是第四台放的翻譯版嗎 03/01 13:34
vince4687 : 每次看到字幕強調都覺得好笑 之前護航的嘴臉真的噁 03/01 13:37
vince4687 : 心 03/01 13:37
sanshin : 不錯,會去支持 03/01 13:39
a80568911 : 重點:新譯字幕 太棒了! 03/01 13:40
jakechen1027: 旁白鴿哭暈在廁所 03/01 13:45
kim03191230 : 很會,剛好遇到頒獎典禮 03/01 13:45
c16521652 : 可這部有用IMAX規格拍攝嗎? 03/01 13:59
paul2049 : 沒有,畫面比例跟一般的一樣 03/01 14:02
Sunblacktea : 強調新翻譯笑死 03/01 14:04
quentintu : 推 03/01 14:05
majazi : 尷尬垃圾片 03/01 14:13
c16521652 : 這樣到底上IMAX的意義是...? 上一般廳不行嗎 03/01 14:20
lc85301 : 不敢相信 03/01 14:23
rainHime : 不能放一般廳嗎? 03/01 14:24
SilentBob : 旁白鴿那種咖當時還敢封鎖網友意見咧 嘔心透頂 03/01 14:30
eternalmi16 : 鴿是不是又要開砲了 03/01 14:38
lc85301 : 有新版字幕就推 03/01 14:42
stja : 03/01 14:43
lo17593ve : 看武媚娘版的我是白癡。 03/01 14:51
ckshchen : 有新字幕就推 03/01 14:59
online0801 : 我會去看 終於等到了 看低能翻譯根本破壞觀影體驗 03/01 15:02
joey0602 : 我還不看爆! 03/01 15:04
zeuswell : 上次沒看,這次會去 03/01 15:04
rbull : 之前片商不是把那個翻譯當寶狂護航 現在撇這麼乾淨 03/01 15:05
sleepyrat : 結果是旁白鴿的新譯字幕 (X 03/01 15:05
wenwei : 所以新譯和舊譯差在哪? 沒發樓到這趴~ 03/01 15:12
C4F6 : 爬文有人整理了一些誤譯 03/01 15:16
Bz5566 : (新譯版) 03/01 15:19
Anyotw : 這部有大場面嗎,幹嘛用imax 03/01 15:20
afrazhao : 完全可以再看一次 03/01 15:23
pttmybrother: 舊版翻譯終於滾了 03/01 15:25
rockrock1127: 沒有一般廳嗎? 03/01 15:26
GaARo : 沒跟到舊版字幕的可以看 #1YQfX6Bc 03/01 15:28
valentian : 會不會找原譯者又重譯一次? 03/01 15:36
fangfangki : 找旁白鴿來做映後感覺不錯 03/01 15:37
ccpz : 大概是蟻人票房不好,鈴芽又吃不下所有IMAX廳吧 03/01 15:38
RapidRain : 終於可以看了 03/01 15:42
yellow528 : 出來佔IMAX廳幹嘛,真要也是阿凡達 03/01 15:48
sktino : 新譯版感覺可以去看一下 03/01 15:57
dendenomg : 新翻譯欸~ 03/01 15:57
salvador1988: 其實這部放一般廳就可以了 根本也不是用IMAX規格拍 03/01 15:59
MK47 : 這算不算片商承認舊版字幕爛到笑? 03/01 16:04
nwoyao : 雖然不會去看,但看到新譯就要推 03/01 16:19
samsonfu : 鐵達尼號死也不給,兩週限定 03/01 16:23
CrowChes : 終於可以進影院看了 垃圾翻譯滾吧 03/01 16:31
yellow528 : 我一直以為威秀會在第二波才送鐵達尼號的海報,沒 03/01 16:33
yellow528 : 想到就這樣直接錯過下檔了 03/01 16:33
Asucks : 這片就沒對到我的胃口,看到超想睡 03/01 16:36
KBTIT : 一粒鴿子屎 03/01 16:39
rockmanleon : imax總感覺是場次有限不如多撈點 03/01 16:39
add7788 : 找不到旁白鴿的臉書了,之前不是很嗆嗎? 03/01 16:42
iam0718 : 我覺得這部好看 但上IMAX根本浪費廳次 03/01 16:44
BayonettaTJ : 可憐啊舊翻譯,新上映字幕直接打臉,再自嗨啊 03/01 16:56
ringfan : 太好了!是新版本!舊版院線字幕實在是... 03/01 16:59
shirley0710 : 灌高粉絲想包場imax都被拒絕,原來要上這部QQ 03/01 17:02
evravon2866 : 這部大概就是形象被翻譯臭到的吧,不然看國外好像 03/01 17:11
evravon2866 : 反應不錯 03/01 17:11
CVIVIC : 哈哈 沒人要看IMAX 那我可以好好享受了 03/01 17:25
louis152334 : 我認真覺得難看這齣 03/01 17:34
abk : 舊譯真的很糟糕 03/01 17:54
qieka : 終於要出新譯了 03/01 17:56
applewarm : 有新譯的很好阿 03/01 17:59
yuinena : 太好了有新譯版 可以進場看了 03/01 18:06
yaki049 : 終於! 03/01 18:06
lmgallf : 爛還扯翻譯啊,看到睡著 03/01 18:14
KYLAT : 樓上應該是不適合看奧斯卡等級的電影 03/01 18:17
singlesingle: 白痴超譯鴿就是爛 03/01 18:31
sanjan : 雖然想重看但感覺一般廳就好 03/01 18:48
vi000246 : 笑死 還新譯 03/01 19:01
serval623 : 垃圾鴿 03/01 19:06
oldtype : 太好了有新譯,會進場 03/01 19:10
wadeedaw : 這家不是覺得字幕沒有問題?為什麼要新譯呢? 03/01 19:26
himmelever : 灌高包場4/1這也能扯?? 03/01 19:51
mzxcvbn : 翻譯再好也改不了超難看的事實 03/01 20:08
Thanatos : http://i.imgur.com/hGlTZ4E.jpg 03/01 20:12
smilekrtc : 貓王艾維斯也要重返IMAX了?!https://i.imgur.com 03/01 20:26
smilekrtc : /9diUf1A.jpg 03/01 20:26
smilekrtc : https://i.imgur.com/xevovzV.jpg 03/01 20:28
sotsu2016 : 什麼,有新譯版! 03/01 20:29
ooxxman : 不想看 03/01 21:32
kotw15 : 好看,希望排休對得上時間 03/01 21:57
LesMiz : 回某樓:這部有讓你想放大看看到底是怎麼辦到的場 03/01 22:22
LesMiz : 面... 03/01 22:22
uramf : 原本的譯者旁白鴿 超譯腦補二創 完全毀了觀影體驗 03/01 22:33
ExpoEmblem : 新譯版那就進場看一下 哈哈 03/01 22:44
Kobe5210 : 當初的護航=電影版有公司公關工讀生的<鐵證> 03/01 23:04
nrxadsl : 當初公司不是很挺超譯??為什麼突然公開寫是新譯版 03/01 23:17
nrxadsl : ??? 03/01 23:17
z222qqq : 這下總算有動力去電影院了 03/01 23:22
resbond : 推 垃圾就該好好的待在垃圾桶裡 03/02 00:38
newknight913: 沒有王安石我可是不看的........(反串標記) 03/02 00:39
rlrbc : https://i.imgur.com/sDqrAdb.jpg 03/02 01:19
rlrbc : 好看難看是個人主觀,但字幕超譯只會讓人出戲,更 03/02 01:27
rlrbc : 別提他之後在FB提出的解釋 03/02 01:27
vin830 : 是因為之前的翻譯有夠爛,所以才要新譯嗎? 03/02 07:13
IFeelSoAlive: 哈哈還不是得花錢重新翻譯,但去除翻譯真的是好片 03/02 07:29
wwpuma : 先說一下新譯版是誰翻的,不要最後又是同一個人 03/02 07:44
Tencc : 笑死,現在双喜就是發現苗頭不對要切割旁白鴿 03/02 08:38
ssss3566 : 之前就因為舊譯不去看 這次一定看爆 03/02 10:17
y35246357468: 這次學乖了XDDDD 03/02 16:26
kingmusk : 還有快5000個人按讚?這些人是不是英文爛到爆炸? 03/02 16:34
LoliCar : 原譯太爛 有很難理解嗎 03/02 17:56
imanonymous : 難看死了在電影院一直嘆氣浪費我的兩小時 03/02 17:59
NogiHaruka : 新翻譯變成噱頭了XD 03/03 08:24
terry1043 : 板橋帝王位都沒了 03/09 23:40
theta4719 : 重看還是沒有比較好看 03/13 12:31
u4m06 : 當初被爛翻譯毀了觀影體驗 就算二刷正常版也彌補不 03/14 00:10
u4m06 : 了 03/14 00:10