推 pmtinameow:群英社,然後要讓日方確認過09/05 20:14
推 hearry:給日本看過之後通常結果都很XD09/06 08:30
推 ak47good:森喜剛09/06 10:41
2012年
#1FzdaUzr (NDS) [問題] 請問....大師之劍??
看到大師之劍我有點不祥的預感…
畢竟前年夏天宮本茂來台受訪時有提到,
中譯的工作都是由任天堂內部自己處理,
「他們會嚴格審查翻譯後的中文,是否能適切傳達原文的意思。」
(結果翻了個大師之劍、森喜剛、瓦利歐出來… =_=")
→ hearry:日本人審的結果都這樣啊 看看那庸子XD07/06 16:48
推 yhtd:日本人對於漢字有獨特的見解...07/06 16:50
日本人對於取外國名字,是不會站在對方的角度想的,
完全是以自己的好惡決斷,
所以假如命名的日本人,對該國文化有了解,就ok。
但我知道的往往是不好的例子…
例如有個卡通「爆丸」,
當初引進台灣時,
日方堅持要叫作「激爆蛋」!
說破嘴了他們才相信這在中文聽起來很像髒話… =_="
還有某玩具商要辦展時,
日方也堅持鋼鐵人的名字要用片假名寫成「唉亞曼」,
廠商好說歹說,解釋"唉亞曼"台灣人不知道是甚麼,要寫成中文,
日本人說你非要用中文的話,
請跟香港統一叫作「鋼鐵奇俠」… orz
原本好聽合適的暫譯名被日方的魔掌染指後囧很大的案例比比皆是
證明了日本人確實不懂中華文字的美感
這篇沒提到的應該還有不少 請大家多多幫忙補充 謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.150.128
推 david789321:鋼鍊那個他沒說是中國阿XD 是清國 02/22 03:11
→ Vladivostok:唉亞曼 應該是空氣人吧= = 02/22 03:13
推 GoodMemory:覺得鋼鍊還好XD 02/22 03:14
→ darkbrigher:鋼鍊那是姚麟跟張梅吧...這哪裡不符合中式命名??!! 02/22 03:15
→ PrinceBamboo:鋼鍊的清國人名是寫片假名 然後名・姓 這樣 02/22 03:15
→ daniel7894:鋼鍊蠻正常的 02/22 03:15
→ PrinceBamboo:台灣出版社很貼心的把順序顛倒回來了 否則讀者會吐血 02/22 03:16
→ daniel7894:原來如此,感謝台灣出版社的用心(? 02/22 03:16
推 shadowblade:虛淵的品味就蠻ok的 02/22 03:17
→ darkbrigher:歪國也是近幾年才用姓.名這樣順序來介紹東方姓氏 02/22 03:17
→ PrinceBamboo:不過這篇重點是還有沒有類似潔咪跟森喜剛的例子? 02/22 03:18
推 Roobamm:鋼鍊很多都寫成"名・姓"吧? 畢竟時空背景是西方國家 02/22 03:18
亞美斯多利斯是西方國家沒錯 但清國是東方國家啊
→ darkbrigher:不然還不是名.姓... 02/22 03:18
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 111.243.150.128 (02/22 03:20)
推 mark0912n:大樹哥在洋基也都是叫 "建民・王" 02/22 03:19
推 ktta:好想看看和日方談論時 他們臉上的表情 應該很精采 02/22 03:20
→ PrinceBamboo:寫成英文的時候才會顛倒 寫中文時沒有人寫建民王啦 02/22 03:21
推 a33356:曾經有日本朋友說我的本名漢字在日文裡面發音很像女生的名 02/22 03:22
→ a33356:字...... 02/22 03:22
→ darkbrigher:所以還不是牽拖...不然是用漢字寫成麟姚嗎... 02/22 03:22
→ darkbrigher:而且姓名前後順序根本跟這篇講的命名美學無關... 02/22 03:23
→ PrinceBamboo:在姚族設定揭曉前 暫譯好像就是翻林堯 以為他姓林 02/22 03:27
推 Roobamm:所以在西方國家用西方人的習慣很正常吧? 02/22 03:27
→ PrinceBamboo:這篇的主題完全被忽略了 〒△〒 02/22 03:28
→ darkbrigher:在西方國家用西式姓名稱呼東方人名 你要凹說這不符合 02/22 03:28
→ darkbrigher:時宜 那太好了 一堆西洋作品也能加入批鬥行列 02/22 03:29
推 mark0912n:孔濤羅 孔瑞麗 02/22 03:30
推 Runna:名.姓這種用法 連日本人對自己的日本名都會這樣玩(機戰) 02/22 03:31
→ PrinceBamboo:但是西方人名在東方國家翻譯就不會變成姓.名 不公平 02/22 03:34
→ holymoon99:撇開名.姓的用法 日本ACG的中式風格的姓名大多怪怪的 02/22 03:34
→ Runna:必須承認這是西化影響啊 連你現在推文的文字方向也(捏鼻 02/22 03:34
→ jkohakuei:日方倒不是每個都會干涉 但是要干涉就沒得反駁XDD 02/22 03:35
→ holymoon99:不過話說回來 台灣自己某些ACG作品取名都像唱戲的... 02/22 03:35
→ PrinceBamboo:有種我們尊重他們的原樣 他們卻要改成自己習慣的感覺 02/22 03:35
→ jkohakuei:所以一般讀者也很難得知這些名是日方取的 譯者取的 還是 02/22 03:35
→ Runna:不過日本的確對於中文有自己一套的"審美觀" XD 02/22 03:35
→ jkohakuei:編輯取的(也有可能是台方取一堆讓日方選) 02/22 03:36
→ holymoon99:要不就太"文藝" 日常根本不太有人會取的名子 02/22 03:36
推 lrk952:但早年的翻譯作品 像 喬伊絲這種西方女生名 都會被其他人叫 02/22 03:36
→ lrk952:喬小姐阿 很東方阿 只是現代的翻譯作品不會這樣了 02/22 03:37
→ PrinceBamboo:holymoon指的是冷光漂浮和西風間樹嗎? XD 02/22 03:37
→ darkbrigher:要講西方? 東尼史塔克被翻成史東尼 請問史丹李要找誰 02/22 03:39
→ darkbrigher:抱怨? 02/22 03:39
→ darkbrigher:這還是電影官方譯名哦 02/22 03:40
→ PrinceBamboo:想起去電影院看神鬼奇航時也是史傑克,杜威爾 真痛苦 02/22 03:41
→ PrinceBamboo:還好電視上播的時候沒有照電影院天才模式 02/22 03:42
推 lrk952:說穿了會變成配合西方 還不就是因為大家對翻譯的要求導致的 02/22 03:43
→ lrk952:嗎?現在再回頭來抱怨幹嘛要這樣配合西方很奇怪吧 02/22 03:43
→ PrinceBamboo:諾靈頓變成倪准將 連音都改了 囧 02/22 03:44
推 eva7493:鋼鍊沒問題 (蓋章) 討論別的作品吧 02/22 03:55
→ Layase1:劉昴星 02/22 04:02
推 zgmfx10a:說到這個我就想到 G鋼彈的台翻好像今川艦長超中意的www 02/22 04:31
推 sft005:你是說多門火洲嗎? XD 02/22 04:31
→ zgmfx10a:最中意的好像是爆熱神威掌的樣子 確實翻的很不錯阿這個 02/22 04:34
推 BigCat:樓上快回wow收行李啦 不然想辦法連絡你家會長吧… 02/22 04:40
推 nekoares:亂馬那個原本就是故意的先不管,日本人對漢字的感覺和中 02/22 04:40
→ nekoares:國人真的有點不同 02/22 04:41
推 ChronoGate:蔣麗華....這名字真的有人取吧...XD 02/22 05:09
推 IkuNagae:天元突破 庸子? 02/22 06:53
推 Valter:舉彩雲國跟反逆這兩個參照中國古典宮廷文化的說不合時宜所 02/22 07:05
→ Valter:以取得不好好像有點怪... 02/22 07:05
推 OochunoO:FF的馬鳥? 02/22 08:19
推 shihpoyen:蔣麗華的問題是像我上一輩甚至上上一輩會出現的名字啊XD 02/22 08:57
→ SCLPAL:我忘記這是那種情形,請問中文版SG,菲莉斯"娘娘"是哪邊翻譯? 02/22 08:59
推 diablo81321:突然響起機戰的李臨順跟軌跡系列的毛麗夏... 02/22 09:02
→ diablo81321:這種中式名還算頗標準吧... 02/22 09:02
推 LUDWIN:有些是日文好發音,比方『麗華』就是 02/22 09:35
推 fonlinian:凰鈴音,有點潮的中國名(? 02/22 09:46
推 Sechslee:激爆蛋害我笑噴 02/22 10:03
推 qk2007:我的堂姊就叫麗華 不可惜不姓蔣不姓宋 www 02/22 10:12
→ qk2007: ^過 02/22 10:14
→ bloodshed:說到蔣麗華,想想楊麗花 02/22 10:28
推 chshsnail: 歌仔戲 02/22 10:32
推 justeat:怎麼可以忘了 金光火焰旋風拳 呢 02/22 10:35
推 maikxz:是說東方人名 在西方世界中 "姓" "名" 這順序已經是正確用 02/22 12:34
→ maikxz:法了 中間也不需要加任何符號 02/22 12:35
→ maikxz:只是民間還不習慣 且大部分華人也不知道這個而沿用西方 02/22 12:37
→ adst513:鋼鍊超像的呀 02/22 13:48
推 adst513:蔣麗華的問題也不過就是在台灣是個不夠年輕的名字 02/22 13:53
→ adst513:彩雲國說真的我覺得不差 02/22 13:53