作者preacherMK (暫時沒有)
看板NIHONGO
標題[文法] 言いました vs 言っていました
時間Sun Dec 17 23:17:56 2017
不好意思,剛來日語板上拜訪
斷斷續續自學日語也一段時間
希望能在這裡跟各位先進學到更多
最近遇到一個問題
想請問以下這兩句話的差異
山田さんはアメリカに留学したいと言っていました。
山田さんはアメリカに留学したいと言いました。
我的理解是ています用來表示狀態或現在進行中
但這裡的ていました,似乎很難用狀態或現在進行來理解
所以想請問各位前輩,是否ています還有別的用法
再來,如果要表示"山田說他想去美國留學"
這樣是用上句還是下句比較好?
以上問題麻煩大家了,感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.25.121
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1513523879.A.71A.html
推 Barefoot24: 言った的用法是單純敘述"說過"的事實,言っていた的用 12/17 23:35
→ Barefoot24: 法有轉述、引述的意味。 12/17 23:35
→ Barefoot24: 真巧大家都同時推XD 我比較喜歡這篇的解釋 https://m 12/17 23:37
→ Barefoot24: .chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1123856111 12/17 23:37