作者kazunariken (SHINee MINHO)
看板SHINee
標題[情報] Esquire雜誌5月號翻譯-中 (鐘鉉)
時間Tue Mar 13 21:27:18 2018
本篇為代po板友「Ru」的翻譯文 (因板友不方便,所以請我代po)
這個訪談板上已有翻譯,本篇為其中沒翻到的部分
上集:
#1O-dZ8yU 下集:
#1O-d-pQ8
-------------------------------------------------------------
來源:
https://omonatheydidnt.livejournal.com/20274898.html
申:所以你能夠和群眾更加親近嗎?
鄭:我想是受藍夜影響吧?
鐘:不久第二張小品集即將發表,我打算持續以兩種不同類型的方式發表音樂;
一種是以幻想元素兼具表演潛力的類型,一種是像這張專輯一樣,
以抒情、爵士,感性的聲線為主。
申:一個是SHINee的鐘鉉,另一個是金鐘鉉?
鐘:在某種意義上,如果說SHINee的音樂涵蓋我理想化的一面,
在個人專輯裡展現的就是更真實且人性化的自我。我希望將兩者區隔開來。
就像同名之人一樣,大家都愛偶像被塑造成理想且美好的化身。
可偶像一旦建立這樣的形象,又做不到這樣的存在時,自然會害怕褪下偶像的外衣。
當然,如果想改善這個問題,就必須展現更多的自我,一旦鐘鉉展現
更多與螢幕不同的形象,可能會充滿困難且讓他身邊的人焦慮。
鐘:說真的,這想法很瘋狂。(試圖展現真實的自我。)
申:為什麼呢?(你正在這樣做嗎?)
鐘:因為我內心的創傷讓我不得不這樣做,不只是作為一個藝人所受到的傷害
,而是在我過去的人生中遭受的傷痛。我通常稱它為「成長痛」。
你知道當人瞬間成長會留下成長紋嗎?在我的腰上就有。當我還小,
我一度渴望了解為什麼人一定要長大?我不想要成長紋,如果我可以維持
我小時候的樣子,我就不會有難看的成長紋、也不必經歷那些成長痛,
為什麼我要被迫長大呢?
鄭:在那時你就已經是位哲學家呢。
鐘:我小時候就像夢想家一樣,想像一些無意義的事,我發現自己喜歡
專注無解的哲學問題。我想人們是為了生存,而選擇在疼痛與痛苦中持續成長。
為了生存,我們傷害自己並忍痛。我也是,為了成長而受苦,
而且我想我必須袒露這些傷痕。
申:選擇成為職業偶像,你勢必得成長得比其他人快速,儘管你明白
這令你痛苦不堪,而成長的紋路也正形成並留下傷痕。你可以隱藏這些傷痕,
假裝自己無憂無慮,但你也可以選擇展示你的傷痕,並真實地活在世界上。
鐘:我只想將我之前的形象打破,因為我想活著,為了活著而這麼做。
鄭:為了活下去還是為了認真地經歷生命,哪一種意思比較接近你的想法?
鐘:我根本是個悲觀的人,從小就顯得非常抑鬱,現在也是。
也許年輕的時候可以,但我不認為我可以帶著這樣的情緒活下去,
如果我不想被自己困住而死去,就必須拋下這些長大。
不論多痛都必須成長,一旦因為害怕而停下腳步,最終將離不開青澀的心理狀態。
所以我選擇讓人們對我改觀,向大眾展示真正的我,讓他們理解我的想法。
我必須讓他們注意到我是怎樣的人。一旦我明白他們知道「我」時,
我能做的就是為自己抗辯不實的評論。
鄭:為此才積極溝通嗎?
鐘:不只如此,更多的是我想證明我是誰。我在藍夜上與申記者討論過這些,
我想人們不放棄活著,最終是為了留下自己的印記,告訴大家你真實的樣子。
我們曾在藍夜的「深夜劇透」上討論電影《蝙蝠俠》系列。
最後一次的「深夜劇透」又再次提及這部電影。《蝙蝠俠》講述主角
布魯斯‧韋恩如何以偶像的方式塑造「蝙蝠俠」,最終將其轉為群眾的象徵。
主角形塑蝙蝠俠的歷程就像一個偶像的生命。以某種人物形象為人所知,
接著褪下這個人物的外衣,以真實的自我重新出發。當然,有些人一輩子
致力保持公眾人物的樣子,同時也有人親手打破他們所創造的形象,
回歸真實的自我。相信金鐘鉉是後者,明星界的蝙蝠俠。
鐘:我也曾想過成為「人」,作為一個人而存在。藝人通常
被理解和形塑為「人物」,而非作為「人」存在的個體。
我想說:「至少,讓我像個人一樣生活。」
我喜歡把我的努力認作,我以自己的方式為這理念所開展的雄辯。
鄭:所以困擾你的問題是:為什麼我一直有那些情緒?
為何沒了寫作與唱歌,似乎活不下去?
最終你以現在的方式活著,是為了生存?
鐘:我認為這是我的天職,目前的職業適用我最「尚可」的天賦,
我沒有其他的才能。你懂的,選擇做自己能做得好的職業比自己喜歡的恰當。
申:你沒辦法做好自己喜歡的工作嗎?
鐘:事實上我喜歡的工作是創作和寫作。這不是我經常戴的戒指。
(譯者按:戒指部分意味不明。)
申:試著這樣想看看,你現在戴的那個戒指不是你經常戴的那款?
鐘:這是我們演唱會的商品。
申:你有一只戒指,就算沒有戴在手上也經常帶在身邊。
鐘:我拿掉其中一個,這裡(手指)感覺很空虛,所以我戴現在這只。
申:這難道不是另一種人性的原罪?(可能意指:人被慣性豢養、心跳換發。)
鐘:(笑)你可以說這是成長必經的一部分?
申:老實說,我擔心你會因為放棄藍夜,而得到更多的傷害。
鐘:你知道我曾說,我離開藍夜是因為「個人因素」吧?
把它說成是「個人因素」就是用一種禮貌的方式,拒絕回應
任何人我離開的原因。當然,如果「個人因素」解除,只要我覺得
「現在是時候了」。
鐘:如果那時仍有人找我,我想回來。
------------------------------------------------------------------
感謝aic8382大分享的Esquire雜誌5月號,網頁打開微博文章常失敗,
多虧a大的分享。此篇是補充中間漏譯的部分,我有印象看過中間的譯文,
但一直沒有找到,所以硬著頭皮以英文版自翻。
(也許大家看過了,是我不會找資料。)
因為韓文一竅不通,都是經過英文再翻,
所以內容或文字有不精準的地方,都請各位多包涵指教。
我覺得這部份,對於理解鐘鉉文言中,反覆提到的那個「我」有幫助。
希望除了悔恨,能多銘記些其他的面向。看到有人以梵谷比擬他,
我卻覺得他的傷、他的慟,及渴望表達、追求那個「我」的部分,
更像他所喜歡的MJ、卡夫卡多一點。想起他在HELLO BABY
裡扮的「羅賓漢」,對我來說那可能更像彼得潘。
以下告白鐘鉉:
我們鐘D不痛不長大了,永遠帥氣又可愛,你覺得讓人沉重的一面,
也是那般這般惹人憐愛:)
真希望可以跟你聊聊,我多話也最喜歡無解的哲學問題了。你想說的話,
一定都會聽完,你投的文字變化球一定通通接住,怎樣都不換場不出局:)
還幫你開天眼,讓你電梯關上的時候,不只看見自己也看到我們的生靈
用你的表情圖看你,不會孤單、不會lonely的喔。(好像有點恐怖。)
不願用短短一句「辛苦了。」總結你用盡氣力的一生,讓我們一直抱緊你、
揉揉你的肩膀,在我們創造的空間裡,無聲勝有聲。
不痛不痛,我們鐘鉉的痛痛飛走了,飛飛飛。
每天,來我們心裡休息吧,等到我們溫暖的冬天開始,直到你感覺春天來臨為止。
一直Shinin’一直想你。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.77.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SHINee/M.1520947640.A.933.html
※ 編輯: kazunariken (218.166.77.22), 03/13/2018 21:28:27
推 KJessi: 突然覺得如果藍夜繼續下去的話他的心是不是就能更舒服點呢 03/13 21:37
→ KJessi: ... 03/13 21:37
推 HsinCJM: 原來有中篇 謝謝Ru大板大和aic大!! 03/13 21:38
推 k0955200602: 推最後那段!還有一直Shinin’一直想你!! 03/13 21:51
推 yeahhey999: 推 感謝翻譯~~ 03/13 22:07
推 NiniiJJ: 謝謝翻譯!T.T 03/13 22:12
推 shadowfan: 謝謝翻譯 03/13 22:15
推 leeteukey: 謝謝 03/13 22:19
推 ywinpu: 一口氣把上中下都看完了,還是不爭氣地掉眼淚了…謝謝板友 03/13 22:25
→ ywinpu: 的翻譯… 03/13 22:25
推 jmfufu: 謝謝翻譯 也推最後一段 03/13 22:43
推 kotamasw: 謝謝翻譯!會一直想他TAT 03/13 23:08
推 borntoeat: 謝謝翻譯!謝謝鐘鉉!(我猜測戒指那句應該是編排上跑 03/13 23:20
→ borntoeat: 掉了,原本是下面那句回應部分的開頭) 03/13 23:20
推 yukichi: 謝謝翻譯 也推你的告白 03/14 00:20
推 aic8382: 謝謝板大QAQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ 03/14 00:44
→ aic8382: 還有Ru大 03/14 00:45
→ aic8382: 那個時候真的好高興他要幸福了 03/14 00:47
推 blueberryhk: 謝謝翻譯 也推最後一段+1 特別是辛苦了那段 03/14 00:59
推 mary41534: 感謝翻譯 03/14 01:01
推 eveg: 謝謝翻譯 03/14 01:15
推 AHPI: 謝謝翻譯,也推最後一句 03/14 01:30
推 fah06: 謝謝翻譯...推會一直想他 03/14 06:22
推 meeting24: 謝謝翻譯。他想要以一個人而生活著的那些話好讓人心疼 03/14 08:28
推 karen8020: 鐘鉉啊,那些折磨你的成長痛,不願回憶深入提起的歲月 03/14 08:39
→ karen8020: ,現在都不能傷害你了吧?謝謝你願意跟我們分享,揭開 03/14 08:39
→ karen8020: 傷口 03/14 08:39
推 karen8020: 讓我們看到不同於SHINee金鐘鉉,舞台上那總是閃耀光芒 03/14 08:44
→ karen8020: 的一面。真的很努力過了,謝謝你!會一直記得你,想你 03/14 08:44
→ karen8020: 的 03/14 08:44
推 karen8020: 謝謝翻譯,真的好想要更深入了解他,了解他真實的想法 03/14 08:47
→ karen8020: 。總是很心疼,這麽美好的孩子,一個人承受這麼多難以 03/14 08:47
→ karen8020: 忍受的疼痛 03/14 08:47
推 igine: 謝謝翻譯.....雖然看了很心痛 03/14 09:17
推 starwillow: 謝謝翻譯,也謝謝提供文章的a大。你認真奮鬥過的人生 03/14 12:12
→ starwillow: 我一定不會忘記,謝謝你這麼努力,會永遠記得你的!好 03/14 12:12
→ starwillow: 好去做你想做的任何事吧,辛苦了 03/14 12:12
推 white8495: 心好痛qq這個時候才能完全感受到他真的很努力在過好每 03/14 14:25
→ white8495: 一天 以SHINee鐘鉉的名字 以金鐘鉉這個名字 03/14 14:25
推 hz66: 感謝翻譯 沒想到看著文眼淚就不自覺流下來 03/14 15:30
→ hz66: 謝謝你展現真實的自我 這需要多大的勇氣 03/14 15:30
→ hz66: 不管是哪一面的你 大家都喜歡啊!!!!! 03/14 15:31
推 Dudu860429: 謝謝翻譯 昨天看完直接爆哭..QQ 03/14 16:33
推 weirdgirl: 謝謝翻譯 03/14 22:38
推 yjching: 謝謝翻譯 03/15 02:57
推 tyne0911: 謝謝翻譯QQ 03/15 07:45
推 KoreanDream: 謝謝翻譯QQQQQQQ 03/16 10:53
推 TeenaChen: 謝謝翻譯 03/20 23:10
推 izanagi: 謝謝翻譯 確實很想更瞭解他內心的那個我 03/23 18:35
推 lunsyuan: 謝謝翻譯~讓我可以更理解~我也很喜歡最後那段話~ 03/23 23:25