批踢踢實業坊
›
看板
Translation
關於我們
聯絡資訊
看板
精華區
最舊
‹ 上頁
下頁 ›
最新
4
[新聞] 星政府網站 華文錯誤翻譯惹議
skyhawkptt
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 skyhawkptt 的文章
9/10
4
[討論] Translators Are a Waste of Space
kage01
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 kage01 的文章
9/11
Fw: [求譯] address 用法
flyop
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 flyop 的文章
9/20
1
[日中] 翻譯練習
TITZU
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 TITZU 的文章
9/21
2
Re: [日中] 翻譯練習
zerd
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 zerd 的文章
9/23
1
[資源] LTTC中英文翻譯能力檢定考試最新消息
chingfen
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 chingfen 的文章
9/23
M
4
[心得] 洪蘭的最新翻譯又是錯誤百出!
DingoPuppy
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 DingoPuppy 的文章
9/27
6
[雜問] 書末的致謝辭
makeitsimple
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 makeitsimple 的文章
9/28
[資源] ProZ的國際翻譯日活動
poqlas
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 poqlas 的文章
9/30
Fw: [英中] 自翻Oasis的Rock 'N' Roll Star,請大大幫捉錯
MidoriG
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 MidoriG 的文章
10/03
1
Fw: [文法] までしか...ない用法
bulemomo
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 bulemomo 的文章
10/03
1
[資源] LTTC新出版刊物《語言之道》第一期免費
chingfen
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 chingfen 的文章
10/04
[資源] 統一數位翻譯2014第十一屆翻譯獎學金
chingfen
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 chingfen 的文章
10/04
10
[英中] "solid"這個字的翻法
tanaka0826
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 tanaka0826 的文章
10/04
Fw: [英中] Shakermaker 自翻 請大大幫捉錯
MidoriG
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 MidoriG 的文章
10/05
Fw: [英中] Live Forever 自翻 請大大幫捉錯
MidoriG
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 MidoriG 的文章
10/05
3
Fw: [分享] 從洪蘭的誤譯學英文(三)
decorum
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 decorum 的文章
10/05
1
[中英] 美政府停擺 元大寶華:美債信壓力恐升 10
JinSha
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 JinSha 的文章
10/06
Fw: [英中] Up In The Sky 自翻 請大大幫捉錯
MidoriG
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 MidoriG 的文章
10/06
[中英] 研究:肥胖影響肝病控制
JinSha
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 JinSha 的文章
10/06