推 vavamk:有勞王子解惑!多謝! 06/18 01:27
推 hanhsiangmax:大推!!! 06/18 10:40
推 cappin:專業 06/18 11:29
推 loser1:所以西班牙是西斯人住的地方。 06/18 12:35
推 LUDWIN:有些跟佛羅倫斯翻翡冷翠一樣,雅大於信 06/18 12:35
→ zeumax:翡冷翠是意大利名的近音喔 06/18 12:49
推 hinenak:翡冷翠似乎是義大利文翻過來的? 06/18 14:55
→ kee32:瑪丹娜有首歌,la isla bonita,在台灣被翻成"拉伊斯拉邦妮塔" 06/18 14:59
→ kee32:小時候被這翻譯嚇傻了...... 06/18 14:59
推 lyu0001:推 06/18 15:25
推 kevinslowey9: 06/18 19:40
推 mkiWang:推 06/18 19:56
翡冷翠不是雅大於信 事實上"翡冷翠"比"佛羅倫斯"還要更"信"
我在本板不含回文的第一篇發文就提過了 #19RlUsN3
https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1232009142.A.5C3.html
對民族或其土地的名稱 有endonym和exonym兩種
endonym(希臘語意為"內名")是特定族群對自己及自己的土地的稱呼
exonym(希臘語意為"外名")是其他族群對某特定族群及其土地的稱呼 舉例如下
endonym(自稱) exonym(他稱) 中譯
義語:Firenze [fi'rɛntse] 英語:Florence 佛羅倫斯
義語:Napoli ['na:poli] 英語:Naples 那不勒斯
德語:Wien [vi:n] 英語:Vienna 維也納
法語:Bretagne [bRə.taη] 英語:Brittany 布列塔尼
捷克語:Praha ['praha] 英語:Prague 布拉格
俄語:Москва[ma'skva] 英語:Moscow 莫斯科
蘇格蘭蓋爾語: Alba ['alγapə]英語:Scotland 蘇格蘭
威爾斯語: Cymru ['kəm.ri] 英語:Wales 威爾斯
愛爾蘭語: Éire ['e:rjə] 英語:Ireland 愛爾蘭
只能說中文受英文影響太深 但別因此反客為主 誤會徐志摩了
延伸閱讀: http://en.wikipedia.org/wiki/Exonym_and_endonym
※ 編輯: PrinceBamboo (111.251.227.210), 06/19/2014 01:20:37
推 JustinTW:推 06/19 01:24
→ Rucca:威爾斯跟愛爾蘭完全跟英文對不上阿XDDD 06/19 01:39
→ Rucca:德語還有一個慕尼黑也翻得很神奇... 06/19 01:41
推 jimmy5680:推 06/19 02:27
→ PrinceBamboo:愛爾蘭跟前面幾個一樣是同源名的變化 非完全無關 06/19 09:21
推 leptoneta:怎麼沒放最經典的巴伐利亞和拜恩XD 06/19 11:53
推 fr373969:太神 我拜 06/19 16:12
→ gfdsa:有神就應當拜,但有些當不成神的偽神只會惱羞沒人拜 06/19 17:02
→ hgt:要拜自己拜,個人不興這套,只有不在世的人需要拜 06/19 19:02
推 lifehunter:我正想說這篇怎麼沒有hgt出來插花 果然沒讓我失望XD 06/19 21:10
推 Pietro:整箱的國農拿來拜 06/19 21:29
推 leptoneta:難得可以看到某人自己對號入座XD 06/19 23:38
推 gfdsa:嘲諷技能都出來了(茶) 06/20 11:45
推 allgod:推 06/20 23:49
推 Tbilisi:要比內外名差異大的無如喬治亞了, 英文跟俄文跟本名三者差 06/21 14:30
→ Tbilisi:到十萬八千里 06/21 14:30
推 pups914702:首都出來說話了 06/21 16:21
推 QuentinHu:某某某真是白目到有剩 到處亂戰覺得自己最強 06/21 16:30
推 Tbilisi:我是外高加索聯邦的首都 XD 06/22 09:30
endonym的同義詞是autonym(希臘語意為"自名")
exonym有的是同源詞(cognate) 如上面除了蘇格蘭跟威爾斯以外的都是同源詞
還有像 #1BQIcJBV 這篇提過的 日本的自名: 日本(Nippon)
和外名: 英語:Japan, 法語:Japon, 義語:Giappone, 中文:日本(Jihpen) 也都是同源
https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1265183123.A.2DF.html
有些exonym則來自不同的語源 如上面的蘇格蘭和威爾斯
還有希臘名稱的三大來源 1.Graecia 2.Ionia 3.Hellas(與自名同源)
德國名稱六大來源 1.Diutisc(自名源) 2.Germania 3.Alamanni 4.Saxon 5.Nemtsi 6.?
中國名稱三大來源 1.Chin 2.Khitai 3.中國(自名源)
詳細可參考這篇 #1GaL3JGs (C_Chat)
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1351700691.A.436.html
西歐對喬治亞的稱呼(如英文:Georgia) 過去一般認為是源自聖喬治(希臘文:Georgios)
但近代有不同說法被提出 一說是來自希臘文的georgos(農夫)
或是來自波斯-阿拉伯人對喬治亞人的稱呼:gurg 後來被十字軍和朝聖者聽成聖喬治
俄文喬治亞的稱呼:Грузия(Gruziya) 和西歐系也是同源的外名 因此還是很相近
而其他國家 大多都從英文或俄文音譯喬治亞的國名
喬治亞本身的自名是(Sakartvelo) 和外名的語源不同 差異當然會很大了
http://en.wikipedia.org/wiki/Name_of_Georgia#Exonym
請看維基"喬治亞名稱-外名"右邊的表 除了世界語外 全世界都彼此同源 但跟自名不同源
※ 編輯: PrinceBamboo (111.251.229.203), 06/22/2014 17:25:14
→ hgt:中國名稱還有 支那(震旦) 從梵文來的 拉丁語的稱呼可能是從這 06/22 19:55
→ hgt:裡演變而來的 06/22 19:56
→ PrinceBamboo:支那震旦是Chin系 拉丁文Seres不同源 上面連結就有了 06/22 20:24
→ hgt:震旦不應該算是chin系 chin 你自己文章內說的是因為"絲" 06/22 21:34
→ hgt:而Cin你自己說是由"秦"來的 這樣就不該被歸為同源 06/22 21:35
→ hgt:震旦也不是你說的什麼逆輸入回東方 06/22 21:37
→ hgt:單純從維基上引的佛經來看 震旦還有遙遠之意 06/22 21:38
→ hgt:可能只是單純指很遙遠的國家 然後被引申為中國 06/22 21:43
→ PrinceBamboo:震旦,chin,cin是源自秦 seres才是源自絲 到底是怎麼 06/23 00:56
→ PrinceBamboo:扭曲理解的 實在很不想在專板像教小學生一樣解釋="= 06/23 00:57
→ hgt:你的分段讓我誤解了XD 06/23 01:08
→ hgt:不過震旦不一定是"秦"演變而來的 也許是印度特有的稱呼 06/23 01:10
→ hgt:還有源自"絲" 跟源自"秦" 不應該歸為同源 06/23 01:11
→ PrinceBamboo:本來就不同源 錯歸為同源的是你上面第一行推文 06/23 01:29
→ hgt:怎麼會是我? 你這篇文章就說中國名稱3大來源 chin 跟seres 06/23 01:32
→ hgt:歸在一類了啊 震旦也不是甚麼逆輸入東方 有史料再引申不遲 06/23 01:34
→ PrinceBamboo:這篇三大來源明明是chin,khitai,中國 哪裡有seres了? 06/23 03:02
→ PrinceBamboo:和seres同源的稱呼現在世界上已經沒人使用了 所以這 06/23 03:03
→ PrinceBamboo:篇根本就沒提這一系 說拉丁語從梵文來明明是你說的 06/23 03:05
→ PrinceBamboo:完全不知你是怎樣曲解成我把chin跟seres歸在同源的 06/23 03:06
推 hgt:那你文章就不該寫3大來源啊,不然就算沒在用,還是會讓人誤會 06/23 10:43
推 hgt:至於拉丁語是不是梵語來的,我只是猜測,沒說死 06/23 10:44
→ hgt:拉丁語有其他來源你不寫,德國第6項來源不明,還特別打問號Xd 06/23 10:47
→ hgt:搞不懂你的邏輯,寫的太隨意了吧! 06/23 10:49
推 GilGalad:某個只會再推文扯皮的大濕只是證明自己根本只是來鬧場的 06/23 12:13
→ GilGalad:你在那邊質疑的東西 全都在底下C_CHAT的文章連結裡 06/23 12:14
→ GilGalad:你這幾行廢話只透露出你就只是想扯皮嘴人連人家文章都隨 06/23 12:15
→ GilGalad:便略過就在那邊找渣 真不知道哪來的厚臉皮整天在這充內行 06/23 12:16
→ hgt:我是覺得要補充就補的完全一點,不然就直接引文,免得寫的讓人 06/23 12:42
→ hgt:誤會,又得講半天 06/23 12:43
推 GilGalad:只有那種成天想找渣吵架的人才會誤會吧 再說那根本不叫誤 06/23 12:46
→ GilGalad:會吧wwww 這叫選擇性略過 臉皮真夠厚 敢戰不敢當 06/23 12:47
→ PrinceBamboo:為何別人都不會誤解 只有hgt會誤解 難道不是故意找碴 06/23 13:59
→ PrinceBamboo:上述希臘,德國,中國的外稱 都是現在有確實使用的 06/23 14:02
→ PrinceBamboo:即使來源不明 立陶宛人現在就是稱德國為Vokietija 06/23 14:03
→ PrinceBamboo:打"不明"一行放不下改成問號也是同樣意思 且只是舉例 06/23 14:05
→ PrinceBamboo:不同語源的外名 非本文主題 在這鑽牛角尖實在太無聊 06/23 14:08
→ newtyper:原來那不勒斯就是拿坡里 長知識了 06/25 23:51
推 Tbilisi:嘿嘿, Gruziya 不是來自西歐系, 是來自突厥系的, 看起來很 06/29 21:23
→ Tbilisi:近只是外觀而已, 其實論源頭跟發音是差很多的 06/29 21:24
→ PrinceBamboo:不是俄語來自西歐 是俄語和西歐都來自波斯-阿拉伯 06/30 02:48
→ PrinceBamboo:至少是那連結裡敘述的學界說法之一 目前也仍未有定論 06/30 02:50
推 ilha:可否來篇論文目錄來拜一下? 06/30 12:46