看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
幾經考慮還是翻了。不盡理想處請多指教。 原文網址: http://kowabana.jp/stories/27171 原文標題: 旬秋狐譚 作者嗣人 16/09/04 謹呈新作。 不知為何沒出現在新篇投稿裡頭,真是困擾。 能找到這裡來,實在辛苦各位了。 感謝大家許許多多的留言,非常令人開心。 留言會一則一則地回覆,還請各位懷著佛祖般寬大的胸懷稍待一會兒。 天空好高啊。 就這麼仰躺著,眼中是染上了夕照的天空,注滿水的田裡傳來蛙鳴聲。明明是如此通透的 天空,不知怎地卻落著細雨,打溼了我的臉頰。 看得見彩虹呢。映在暗紅色的天空上,美得令人屏息。 轉過頭來,我的機車倒在田間小路上燃燒著。 麻痺的手腳,彷彿滲入腦袋深處的劇痛。 眼淚從眼角流了出來。 使盡最後的力氣望向天空時,發現有誰正站在身旁。 紫陽花圖樣的和服。 女人的懷裡有某種死去之物。 誰? 疑問從腦中膨脹浮出,意識卻如墜落般沉入深處。      ○ 醒來時感到了秋天的氣息。 眼前是沒見過的木格天花板。微感混亂地四處張望,總之明白了自己似乎睡在和室的被褥 裡。頭稍微向右轉脖子便隱隱作痛。不得已只好將身體右傾。敞開的紙窗門外是日本庭園 風的中庭,牆外似乎是一片竹林。 這是哪裡。 在不認識的地方醒來而吃了一驚,身體卻無法自由行動。幾次嘗試起身,但麻痺的手腳無 法順利地移動。 打消起身的念頭環視著房間,除了確定了房間十分寬廣,沒能發現任何線索。 對了,呼救吧。這麼想著而準備出聲時,喉嚨卻哽住了。喉嚨深處宛如乾裂一般,說不出 話來。 突然間,走廊傳來逐漸靠近的腳步聲。 是位身著和服,美麗的年輕女性,看見我的臉之後吃驚似地一笑,急忙坐到了我的身側。 「你醒了呢。有什麼地方會痛嗎?」 到處都痛,想這麼說卻講不出話來。彷彿喉嚨已經忘了要怎麼說話一般。 「請不要太勉強。你已經睡了將近一個月,全身的肌肉都衰退了,喉嚨當然也是。」 聽到一個月時我以為聽錯了。休假早就結束了,不趕快聯繫工作的事情不行。不,真要說 的話,這是什麼地方呢,看起來並不是醫院。 大概察覺了我想說的話,女性淺淺地一笑。 「這是我的宅子;雖然,原本屬於我過去侍奉的主人。無須擔心,醫師會來看診,請在此 慢慢靜養吧。」 這裡到底是哪裡呢。 為什麼不在醫院卻在這個人的屋子裡呢。疑問一個接著一個,但無法出聲就什麼也做不了 。或許可以筆談?這麼想著而嘗試抬起手來,手卻沒有出現在視野內。 「短時間內身體無法動彈,醫師是這麼說的。等身體也一點一點甦醒過來,自然能回到以 前的樣子吧。」 女性像在解釋一般溫柔地說著。 「請叫我葛葉。女子一人獨居於此,或許有照顧不周處,但還請放心靜養。」 喉嚨拚命使力想講出話來,卻只漏出些極為沙啞的聲音,完全無法表達意思。 「不必擔心,一定會痊癒的。來,閉上眼吧。」 葛葉小姐觸及眼瞼的瞬間,意識迅速地消散到了遠方。 「靜靜睡吧。」 彷彿忽然斷了線般,意識咻地沉入了黑暗中。 ○ 我做了夢。 奇妙的夢。 玄關的門開著,傳來竊竊私語的聲音。 宅邸似乎來了好幾名客人。 葛葉小姐沒有前去招呼,是出門了嗎。 不知是等得不耐煩了或者本來就是熟人,訪客們一聲不響地進了房子,踏著外廊走了過來 。身影映在紙窗門上的同時,腳步也停了下來。 紙窗門上的影子,無論哪個都奇形怪樣不成人形。 如蛇般扭曲蠕動的傢伙、頂著角的傢伙、武士裝扮的牛,看得出每個都是怪物。 「聞到了,聞到了喔。」 「啊,是人類的香氣呢。」 「從哪傳來的?是年輕男人的氣味喔。」 「聞起來很美味啊。老傢伙太硬了很沒意思。」 「說的沒錯,不過帶刀那傢伙雖然味道糟糕,也多虧吃了他才增加了壽命。」 「我好想要那傢伙的眼球啊,不知給誰搶先了一步,實在太可惜了。」 獸首的異形將手伸向了紙門。 和隨時要大叫的我預料的不同,紙門意外地一動也不動。 「這裡也打不開。唉,真是可惜。四處都緊閉著,帶刀死後其封印還是有效嗎。真是麻煩 的主人啊。」   「真遺憾啊。」 太可惜、太可惜了地嘆著氣,影子消融似地淡去,終於消失了。 總覺得非常可怕。 ○ 葛葉小姐每天會在朝陽升起之時打開房間的門。 外廊面著中庭,更遠處能看見隨風搖動的茂密竹林。 用完葛葉小姐準備的早餐粥後由她擦拭身體,隨後,儘管非常羞恥,必須請她幫忙持取尿 壺。簡直像在接受照護一樣,雖然我的身體的確處於需要照護的狀態。 我好幾次低頭向葛葉小姐用沙啞的嗓音道謝,「很快就會好起來了。」葛葉小姐總是像這 樣鼓勵我。 復健是件比想像中更辛苦、困難的事。 好不容易頸部以上能移動了,其下仍然像土塊一樣冰冷沉重。看來是傷到了脊椎──還能 像這樣冷靜地觀察判斷,全有賴這個靜養處吧。 雖然時不時仍會做奇妙的夢,也僅止於此而已。 記不清從那以後究竟過了多少日子。 逐漸能流暢地說話,手也復原至可以動作的程度了。如果有輔助的話,起身也不是問題。 此時已經和葛葉小姐十分熟稔,聊了很多關於我的話題,關於故鄉、關於幼年時死別的父 親;而最高興的莫過於終於能直接向她表達感謝。 那天難得地談起了葛葉小姐的事,平常總是輕易地迴避開話題,今天卻和往常不同。 我向在棉被一旁作著縫紉工作的葛葉小姐發問了。 「葛葉小姐,你為什麼要幫助我呢?看見機車倒在一旁燃燒著,我明白自己遇到了機車事 故,卻完全想不起究竟發生了什麼。不在醫院而在這裡接受照料,有什麼理由嗎?」 葛葉小姐停下了針線,像準備回答小朋友的提問般思考了會兒,淺淺地一笑。 「說的也是,硬要說明的話,應該是被拜託了吧。」 「被拜託了?」 「或許說被託付了比較好吧。」 聽不太懂。葛葉小姐有些困擾地苦笑著,重新開始了針線工作。 不知道該怎麼回應,我試著轉換話題,卻想不到要聊些什麼;靈機一動,我想起了來到這 裡以後一直做的夢。 「作了夢呢。」 「夢?」 「嗯,反覆做著相似的夢。」 「什麼樣的夢呢?」 「白天,葛葉小姐不在時有人造訪宅邸的夢。按了門鈴後無人應門,就拖著身子進來了。 不會發現我吧?每次都感到很害怕。但最後總是進不了這個房間,喊著可惜而離開。」 出乎意料地,葛葉小姐停下了動作,若有所思地瞧著手裡的針線,看不清楚臉上的表情。 「看見了他們的樣子嗎?」 「沒有。不過影子映在了紙窗門上,是些頂著角、身軀如蛇的怪物。總是好可惜、太可惜 地嘆息著走開。」 葛葉小姐將縫紉工具收進了袖中,直盯著我。 是光線的變化嗎,葛葉小姐的瞳色變了,彷彿閃爍著金色的光芒。 「那些傢伙尋找著你的時候,絕對不可以出聲喔。你現在處於完全沒有防護的狀態,被發 現的話,會就這麼被吃掉吧。」 「不,那個,剛剛說的是夢裡的情境。」 「那不是夢喔。若是在他們附近稍微發出點聲音,一瞬間就已經被分食了吧,畢竟都是些 耳目靈敏的傢伙。」 葛葉小姐整理衣襬站了起來。 「我從現在起要離開一陣子。日暮時分會有人來拜訪你,請與那個人商談,一定會對你有 所幫助。」 「這是怎麼回事呢?」 「明天早上一定向你說明,現在沒有時間了。」 「我不明白。我該怎麼做呢?請陪同我出席吧。」 「我無法和那個人同席,請見諒。」 葛葉小姐看來有些膽怯地回答。起身之後立刻離開了房間。 緊接著便出門了。 ○ 太陽逐漸沉入山邊之時,無法行動的我茫然地躺著。 風漸漸轉涼,後背因寒意而開始打顫。 用疼痛的手勉強將棉被蓋上,試著忘記積澱於胸口的不安。 每晚見到的那些東西原來並不是夢。 非人的不明物打算將我抓走。這樣一想便開始顫抖,連牙齒都無法咬緊。從不曾像這樣害 怕過。 「沙沙」,從中庭傳來了砂礫摩擦的聲音。 何時站在那裡的呢。 一位年輕女性站著往這邊看過來。一時間以為是男性,然而仔細觀察便看得出是位容貌端 正的女性。肩上披著針織罩衫,胸前懷抱著小小的木箱。 「晚安。」 十分冷靜、中性的聲音。 我從棉被下探出頭,也回應著道了晚安。 「真是悽慘的樣子啊。不過,遭遇了那樣的事故,還真虧得能平安活下來呢。」 葛葉小姐所說的客人應該就是她吧。 「那個,你是葛葉小姐的熟人嗎?」 「熟人、嗎?要說的話,也算是吧,是從以前就認識的傢伙。她呢?」 「這個嘛,已經,出門了。」 女性微笑了一下,把木箱放在我的面前。 「你挺受我這兒的傢伙們歡迎呢。想找上你的還真不少。以狐為形的物品雖多,之前守護 著你的東西似乎年代久遠,力量相當強。」 木箱的綁繩一解開,便飄出了樟腦的香氣。 打開蓋子,裡頭放著用絲巾包裹著的小小鈴鐺,躍姿的狐狸雕刻繞在金色的鈴上。 「這是我的東西。從前由祖母那拿到後串上繩子,一直作為手機吊...」 ...飾,正要說出口時忽然感到不對勁。 「不對。狐狸的方向反了,這不是我的鈴噹。」 「觀察力真敏銳呢。沒錯,這不是你的鈴噹,但從現在起是你的了。」 「咦?」 「我經營著一家名為夜行堂的骨董店。像這樣來歷特別的物品會流轉到我店裡,等待著適 合的持有者。你被這枚鈴噹選上了唷。姊妹鈴,是這樣稱呼的呢。這本來屬於你祖母的姊 姊,無論哪個都是保佑家庭平安興旺的東西。」 祖母的姊姊,曾聽說已經在大阪的大空襲中亡故了。 「那個,」 就在此時,門鈴響了。 「似乎來了啊。你從現在開始不能發出一點聲音,懂嗎?」 我聽從了指示,她則將鈴噹連同木箱放在外廊,靜靜地闔上了紙窗門。待在畏怯的我的身 旁,直盯著門的方向。那模樣感覺就像注視著某種極為邪惡的東西,我漸漸害怕起來。 每晚的惡夢嘰、嘰地踩著木板而來。 奇形的怪物要來了,這麼想著的瞬間,紙門對側響起了鈴噹的聲音。 彷彿手影一般,一頭令人屏息的巨獸流暢地現身,若非隔著紙門我絕對已尖叫出聲了吧。 巨大的狐狸,綻裂般咧大了嘴,銳利的牙齒投影在紙窗門上。 猙獰兇猛的身影一聲不響地飛躍而起。 野獸騷動並悲鳴著。伴隨著數次巨大的慘叫,天花板與地板被劇烈敲打著。正想著薄薄紙 門的另一側發生了什麼可怕事情時,聲音漸漸地全部消失了。 伸手打開紙門探出頭去,小小的鈴噹滾落在眼前。 不知如何是好,我看向走廊,只見大大小小的各式野獸渾身是血,已然氣絕。 「這屬於你了。從現在起,這個鈴噹會守護你及你的子孫吧。」 「那個,請問你知道原本的鈴噹在哪嗎?」 「代替你死去了。無須悲傷,它本來就是這樣的存在。不過心存感謝吧,若非它作了替身 ,你無疑已經死了。」 忽然間,我想起了事故時葛葉小姐站在身旁的模樣。 「這麼說來,她當時似乎抱著什麼東西的屍體,非常悲傷的樣子。」 「畢竟是同類,才像這樣照顧著你吧。但你得醒過來了,這裡並非活人可久居之地。」 明明沒有觸碰,鈴噹卻叮呤地響了。 剎那間,意識溶化似地落入了黑暗中。 而開始浮遊的瞬間,我反射行為般抓住了鈴噹。 只感受得到手中這小小鈴噹傳來的微溫。 ○ 彷彿由深邃的黑暗裡浮出,意識恢復後,看見的是純白的天花板。 眼睛沾滿了眼屎,不停地眨眼,總算能睜開眼看清楚了,我似乎躺在醫院的病房裡,臉上 罩著氧氣面罩,身上四處貼著各種管線和膠帶而動彈不得。大概和某種機械相接著,除了 心跳聲還能聽見短促的儀器鳴聲。 轉過頭來,姊姊正趴睡在我的左側。 用麻痺的左手輕輕點了她一下,她就像劇烈變形的彈簧般跳了起來,淚流滿面地喊著母親 的名字衝出了病房。 原本還在葛葉小姐的宅子裡的。 為什麼現在在醫院裡呢。 很快地,姊姊帶著半狂亂的母親回到了病房,跟著來了許多醫師與護理師。雖然想講些什 麼,但極度乾渴的喉嚨什麼話也說不出來。 一邊檢查身體,醫師一邊問了幾個問題,我全都能正確地回答。 「真令人吃驚啊。你遇到了交通事故,陷入幾近腦死的危險狀態,腦部受創極深,脊椎也 遭到損傷,卻在僅僅一個月內就有所復原,甚至連手指都能動了。」 其實是想動整隻手的,但沒能成功。 小小的鈴噹沉睡般落在右掌心裡。 帶著些許溫熱,如心臟微微跳動著。 相關文章補充 帶刀與葛葉出現於多篇故事中,其中夜師葬送(#1MIoTWh2)應該最能說明兩人的關係 另,有日本讀者詢問作者本篇與曾出現姊妹狐的獸之物語(#1M5aBPJg)是否有關,例 如本篇主角是否姓「尾先」;作者沒有正面回覆但表示「非常可惜」,我個人猜測 其意指兩篇主角確實有血緣關係,但姓氏並非尾先,因為尾先是姊妹狐之名。 以上兩篇皆由kaku310406翻譯,文字非常典雅,有興趣的人可以前往溫故或知新。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.25.36 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1530778382.A.CA8.html
tokyo1022: 推~ 07/05 16:18
jejo: 推 07/05 16:29
BbDragon: 推!! 07/05 16:30
goodergirl: 推 07/05 16:30
tyes60309: 推推,好久不見的夜行堂 07/05 16:31
waddles: 是夜行堂! 07/05 16:34
isle: 推 07/05 16:39
k133y: 夜行堂我先推再說 07/05 16:39
rockfu: 超愛這系列! 07/05 16:41
JohnShao: 夜行堂! 07/05 16:41
myeternal: 推 07/05 16:49
poi98523: 未看先推啊!!是夜行堂!!!! 07/05 16:54
remaxxx: 推! 真的好喜歡這個氛圍! 謝謝翻譯! 希望可以多翻一 07/05 16:55
remaxxx: 些: ) 07/05 16:55
kuraturbo: 夜行堂!!! 07/05 16:56
taichungbear: 先推 07/05 16:57
lionhearts: 推~~ 07/05 16:59
jeff666: 葛葉小姐好棒 07/05 17:01
moooon: 推 07/05 17:01
dieaway: 夜行堂! 07/05 17:05
gogreece: 夜行堂好讓人融入故事裡啊! 07/05 17:06
aho6204: 先推個 07/05 17:10
ddyz: 推rrr 07/05 17:14
SvenLin: 推推推 07/05 17:15
newland: 感謝翻譯。 07/05 17:17
daisyyiru: 推夜行堂 07/05 17:18
sophia6607: 推啊! 07/05 17:23
Lang90: 被狐狸一族守護了啊。 07/05 17:24
djoan: 夜行堂!!! 07/05 17:31
jamz: 好感動 07/05 17:38
himmel777: 推推夜行堂 謝翻譯 07/05 17:39
ULiMao: 先推再看 喔喔喔喔! 07/05 17:40
popqqq9995: 夜行堂! 07/05 17:50
bagel680909: 夜行堂!!!謝謝翻譯 07/05 17:50
mikylin: 謝謝翻譯~ 07/05 17:53
yu800910: 推!是因為祖先救過狐狸,所以被守護著嗎? 07/05 17:56
daubao107402: 喔喔喔終於! 07/05 17:56
herbert0620: 推 07/05 17:58
windy91126tw: 先推再看! 07/05 18:02
argus0606: 推,好看 07/05 18:09
big8402: 非常感謝,最近才一直想到呢 07/05 18:11
blancdeblanc: 推 07/05 18:19
GGWPonLOL: 先推 謝謝大大 07/05 18:26
zoos7963520: 推推推推推推 07/05 18:32
wert: 推 好久不見~ 07/05 18:37
Blizzard123: 推 07/05 18:39
JER2725: 推 07/05 18:52
liebemond: 夜行堂系列未看先推!! 07/05 18:57
kuo4991: 是夜行堂!!! 07/05 18:57
yiiitsen: 推! 07/05 19:00
siuu271: 是新的啊啊啊啊 07/05 19:01
Lime350102: 居然還要再復健一次QwQ 07/05 19:08
s2563052: 先推再看! 07/05 19:15
eightways: 好看給推! 07/05 19:22
s2563052: 嗚嗚想到葛葉小姐抱著同類站在路邊就哭了 07/05 19:23
mscglobin: 喔喔哦哦終於有了 推 07/05 19:24
gznicilove: 推 07/05 19:31
eva7041222: 感謝翻譯 07/05 19:33
Life413: 推推 07/05 19:38
hoij79627: 先推! 07/05 19:40
chonni: 喔喔喔喔喔夜行堂! 07/05 19:44
m14478920: 先推再說 07/05 19:44
tsloveph: 推~好懷念 07/05 19:46
proger: 好好看啊 07/05 19:54
winky790718: 推~ 07/05 20:07
dasherz: 推個 07/05 20:07
whathefuc: 好久沒看到了 07/05 20:14
peterboon: 帶刀是誰啊啊啊啊啊~ 07/05 20:18
berberryQ: 同類是什麼意思 07/05 20:23
whitehow: 夜行堂必推 07/05 20:24
Lydia66: 狐狸狐狸!(心) 07/05 20:30
Loveblue75: 夜行堂大推!感謝翻譯~ 07/05 20:33
Lydia66: 同類指葛葉小姐是狐狸,代替主角死掉的狐狸鈴鐺是同類吧QQ 07/05 20:46
mazmaitag56: 推 07/05 21:17
emptydia: 夜行堂必推!! 07/05 21:23
lfswg: 推 07/05 21:28
s2563052: 看完不懂的話建議可以回去看夜師葬送這篇 07/05 21:30
u123u1233: 推推推 07/05 21:30
hiragi2016: 推夜行堂 07/05 21:33
intro: 推,真的好喜歡夜行堂系列 07/05 21:34
bluearrow: 未看先推!久等了! 07/05 21:34
lin1314x: 推 07/05 21:39
bluearrow: 葛葉小姐好溫柔呀 07/05 21:42
z1357961: 推夜行堂 07/05 22:00
abccat0520: 未看先推 07/05 22:06
sch452000: 先推個 07/05 22:12
jcc7992: 推 07/05 22:13
aragonite: 好溫柔的故事 07/05 22:21
arnus: 是睽違已久的夜行堂,感謝翻譯!!! 07/05 22:26
fish0103: 夜行堂先推一個! 07/05 22:43
hsuan7587: 是夜行堂! 07/05 22:49
BearDiDi: 夜行堂必推 07/05 22:56
sanysc: 夜行堂! 07/05 22:58
Inaba1995: 是好久不見的夜行堂qwq 07/05 23:01
ru1209: 推夜行堂!!! 07/05 23:01
peine: 推!!! 07/05 23:07
miyahuang: 夜行堂!!! 07/05 23:12
vvii3232: 謝謝翻譯! 07/05 23:14
Vicente: Push 07/05 23:14
butter1211: 推 07/05 23:23
bigbeat: 推 07/05 23:29
fattygirl: 推好看欸 07/05 23:32
kcadobe: 推推 07/05 23:34
oceann: 推 07/05 23:35
jolier327: 好久沒看到這系列,名字有印象但是人物關係都忘了,要 07/05 23:56
jolier327: 重頭爬了 07/05 23:56
haneimai: 推 07/06 00:11
sake0504: 好久不見的夜行堂QQ 07/06 00:16
windsumi: 推 感謝翻譯QWQ 07/06 00:17
rabby1110: 夜行堂必推啊啊啊 07/06 00:33
Dryad: 感謝翻譯 07/06 00:34
yoki1825: 感謝翻譯 07/06 00:40
peine: 推!太感謝了 07/06 00:44
naruto6226: 葛葉小姐人真好 07/06 00:48
ikea21: 銀魂的葛葉小姐也是溫柔狐狸(о′∀`о) 07/06 00:54
danfisher: 推 07/06 00:56
jeter8695: 推 07/06 00:56
missfree: 推 07/06 00:57
tim96tim: 很有韻味呢 07/06 01:01
Lolo0209: 沒有全懂,但好看!! 07/06 01:06
cloris2251: 啊啊啊啊啊是夜行堂 還有後續嗎QQ 07/06 01:09
a10903947: 大推!!!!! 07/06 01:14
catsbank: 太好看了!!好喜歡夜行堂QQ 感謝翻譯 07/06 01:22
at283460: 推起來推起來! 07/06 01:46
River35858: 推夜行堂 07/06 01:50
yoida2: 夜行堂必推 07/06 01:58
yujia85076: 貓咪老師4ni? 07/06 02:03
relyt: 狐狸讚 07/06 02:07
polo2016408: 推 07/06 02:13
woodble: 推 07/06 02:14
ckqm: 原po文筆超好!感謝翻譯 07/06 02:49
yangnana: 不能只有我看到啊啊啊啊(推推推 07/06 03:09
Whitelighter: 推 07/06 03:17
qn: 葛葉小姐好溫柔啊 07/06 03:23
senjyu: 翻譯的好棒! 07/06 04:03
Aeroclare: 大推,好好看 07/06 07:04
crystalpon: 謝謝翻譯 07/06 07:13
Chuonge: 推 07/06 07:22
feuilles: 推 07/06 07:33
ponypuffy: 推 07/06 07:46
oshia: QAQ 07/06 08:01
gramander10: 推 07/06 09:09
angellx521: 推 07/06 09:12
Hinokakuchi: 夜行堂必推~ 07/06 09:13
spooky221: 翻得真好,讀起來好舒服~♪ 07/06 10:12
normayeh: 好久沒看的夜行堂要重新溫習一下了,感謝翻譯 07/06 10:14
Elivanta: \夜行堂/\夜行堂/\夜行堂/\夜行堂/\夜行堂/\夜行堂/ 07/06 10:29
Neko3121: 推QQ 07/06 11:03
KidChao: 夜行堂~~~~~~ 07/06 11:03
outleap: 推推 07/06 11:04
Luka1995: 夜行堂必推 07/06 11:32
cosmosmiLk: 未看先退!等好久!謝謝翻譯 07/06 12:02
ccq1: 推 07/06 12:07
xxxatyt: 夜行堂耶 推 感謝翻譯 07/06 12:17
CreamCat4967: 是夜行堂! 07/06 12:19
Hertz52: 這系列終於更新了啊啊啊~~~ 07/06 12:23
tryit78521: 推推夜行堂 07/06 12:26
lych9520487: 啊啊啊啊 07/06 12:39
Nightfog: 感謝翻譯<(_ _)> 07/06 12:39
bulls: 推 夜行堂 07/06 12:40
purpoe: 推個 07/06 12:52
miriam0925: 推推 07/06 13:04
kkelpiee: 終於啊~推推 07/06 13:26
crossrocking: 太好了等到夜行堂了嗚嗚 07/06 13:29
annwant: 推!! 07/06 13:29
lovensr: 推夜行堂 07/06 13:32
dean5622: 推啊啊啊!等好久的夜行堂 07/06 13:39
Segal: 葛葉小姐姐就這樣GG了嗎? 還我妹子來~ 07/06 13:55
anny1031: 推! 07/06 14:05
jo6xjp6: 啊啊啊啊啊啊啊 07/06 14:08
gillqoo: 謝謝翻譯,喜歡這故事 07/06 14:10
Hertz52: 徒然發現帶刀死了@@ 07/06 14:40
k1400: 未看先推 07/06 14:53
yori5566: 推 07/06 15:26
ninoruri: 推 07/06 15:36
faint308: 夜行堂必推! 07/06 15:37
roffyo: 感謝翻譯,很棒的故事:) 07/06 16:29
allenhsu1234: 夜行堂推爆!!!! 07/06 17:11
hirok: 夜行堂推~~ 喜歡故事的氛圍 翻譯的文筆也很棒~~ 07/06 17:20
Samuel19906: 推 感謝翻譯~~~~ 07/06 18:12
lingyu0212: 推……! 07/06 18:18
sosoeyes: 推啊啊啊 07/06 18:46
※ 編輯: revolute (140.112.25.36), 07/06/2018 19:15:50
eyesonme85: 推 07/06 19:05
stu328511: 幫推,很好看呢! 07/06 19:47
midd: 讚耶 推 07/06 19:53
feedback: 推 07/06 21:43
LanceHaHa: 幹 好好看啊 07/06 21:59
sotsu2016: 好看 07/06 22:15
yozhen: 推推 07/06 22:44
sukinoneko: 以為不會出這系列了,感謝翻譯呀 07/07 00:01
ctrt100: 推 07/07 00:29
LLer321: 感動推 07/07 02:18
lebee: 夜行堂~~ 07/07 06:37
ku123: 有點次元魔女的感覺 07/07 10:04
kshs301: 翻譯的真好,文字優美又流暢還能餘韻不絕! 07/07 11:56
yui2307: 推!氛圍非常優美~ 07/07 13:01
shinoko: 推 07/07 13:01
Legolasgreen: 推推推~ 07/07 13:12
princetamaki: 是夜行堂,感覺好久不見~~ 07/07 15:19
windsumi: 不管內容或是翻譯都非常棒 07/07 15:52
onepart: 推 被守護了!! 07/07 16:25
sputniky: 大推夜行堂啊啊啊 07/07 18:33
lovekiqoo: 推 07/07 20:38
Veronica0802: 推推推推推推推推 07/07 22:26
afuo0320: 推 07/08 02:33
baby861220: 推!!!第一次看可是完全被吸引住了!! 07/08 03:02
cicq: 夜行堂啊 07/08 06:35
shuamber: 原來帶刀的眼睛是葛夜小姐拿走了 07/08 11:11
Taiwanisbest: 夜行堂啊啊啊 07/08 12:08
ZARD2000: 很有趣的世界觀 07/08 12:54
imolivia: 真的非常謝謝翻譯 07/08 14:57
pinksheep: 夜行堂就先推 07/08 15:11
tmnozjdcl: 夜行堂推推,還是很好看呀~ 07/08 15:51
HTLin045: 推 07/08 17:15
zozoo: 這翻譯的境界太高了!推! 07/08 17:55
lianki: 推夜行堂~有點忘了前面的故事了 07/08 23:56
Playlemon: 不推對不起自己良心。 07/09 12:52
violet850627: 推qq 07/09 13:01
aaece: 推 夜行堂還是一樣好看 07/09 13:13
pp860404: 先推再說~ 07/09 15:54
Dougan8924: 推 07/09 16:27
lin5656: 這翻譯很強 07/09 22:01
lattenight: 推!! 07/09 23:43
MrAgenda: 推 07/09 23:47
LEOPARDO: 推 07/10 14:27
pttdoris: 感謝翻譯!好想念夜行堂QQ 07/10 16:28
blair0726: 推 07/10 18:32
blpapf: 推!翻的好棒!! 07/11 13:00
wisely003: 推 07/12 18:48
iamwhoim: 推 07/13 22:53
o61rbwd: 狐狸的守護好溫馨 07/15 12:51
perconle: 推 07/18 22:47
panda0366: 葛葉小姐真好 07/21 13:08
mature000999: 推 01/25 17:23
onepart: 推 03/29 19:49
beastwolf: 推, 好溫柔的文章, 好棒的翻譯 QQ 05/22 18:12
qazzaq42: 推 07/21 23:28
christian300: 好好看啊,感謝翻譯 07/25 13:41
navyblau: 是夜行堂♥ 03/25 08:39