看板 Buddha 關於我們 聯絡資訊
      法鏡蘊論與八釋脫                 東岐明  ◎感謝 莊春江先生 漢譯巴利四部經典以供網上閱覽,個人得以創作法鏡蘊論。   http://agama.buddhason.org   增支部8集66經/釋脫經(莊春江譯、東岐明改[01])   http://agama.buddhason.org/AN/AN1423.htm     比丘們!有這八釋脫,哪八個呢?     1.有色者見諸色,這是第一釋脫。     2.內無色想者見外諸色,這是第二釋脫。     3.只傾心於淨妙的,這是第三釋脫。     4.以一切色想的超越,以有對想的滅沒,以不作意種種想[而知]:       『虛空是無邊的』,進入後住於虛空無邊處,這是第四釋脫。     5.以一切虛空無邊處的超越[而知]:       『識是無邊的』,進入後住於識無邊處,這是第五釋脫。     6.以一切識無邊處的超越[而知]:       『什麼都沒有』,進入後住於無所有處,這是第六釋脫。     7.以一切無所有處的超越,進入後住於非想非非想處,這是第七釋脫。     8.以一切非想非非想處的超越,進入後住於想受滅,這是第八釋脫,       在這裡,我許多弟子住於已到達最終完美的證智。     比丘們!這是八釋脫。  ◎法鏡蘊論對照表       1   2   3       4   5   6   7   8  物相  我相  人相  眾生相 壽命相-空無邊 識無邊 無所有 非想非. 滅盡定  色境 ≦ 受境 < 想境 ≦ 行境 < 識境[ 色空 ≦ 受空 < 想空 ≦ 行空 < 識空 ]                             ───────────  色陰  受陰  想陰  行陰     識陰 本覺妙明真精 《楞嚴‧卷九、十》  劫濁  見濁  煩惱濁 眾生濁    命濁 湛圓妙覺明心 《楞嚴‧卷四》      幻身  幻心  幻塵     幻滅 非幻不滅   《圓覺‧普眼》    幻妄境界 心如幻者 遠離為幻 離遠離幻 得無所離   《圓覺‧普賢》    遣虛存實 捨濫留純 攝末歸本 隱劣顯勝 遣相證性   [五重唯識]  ───────  [隨順覺性]   凡夫  未入地者 已入地者 如來     《圓覺‧清淨慧》  [菩薩位階]  十信十住 十行十向   十地 等覺,妙覺  《楞嚴‧卷八》   八釋脫的意義解釋,在以往佛學歷史上並沒有一致結論,主要是在前三釋脫難以獲 得滿意詮釋。後世解釋基於後五釋脫皆與禪定境界有關,所以就將前三釋脫予以禪觀解 釋;然而佛陀簡短述說的前三釋脫內容,實際又是難以匹配禪觀方法,也就形成佛學歷 史上的難解問題。法鏡蘊論的相關理論架構[02],正好可以對應上述佛陀所言八釋脫之 境界內容,而連繫及大乘經論之修行境界,茲以簡要表列解說如下:   0·「釋脫」是指解開困縛狀態而釋放得救,所以每一階段都是解開前一階段的困 縛狀態。眾生生命自身最為低劣困縛的身心狀態,在此是指諸根功能不全的感官殘障, 也就是自我色身無法正常感受色法(此經所謂色法是五蘊之色,而非眼界之色)。   1·釋脫於殘障狀態,自我色身可以正常感知色法,故謂『有色者見諸色』。此即 我相受境,尚執自我色身以感受,對應《圓覺經》之謂「幻身」以感受「幻妄境界」。   2·釋脫於色身困縛,心識可以超脫色身;因為證知自我非在色身,而觀心外諸色 ,故謂『內無色想者見外諸色』,相關《楞嚴經‧卷九》所謂『彼善男子修三摩提受陰 盡者,雖未漏盡,心離其形,如鳥出籠,已能成就』。此即人相想境,尚執個體自我心 識以觀察外境,對應《圓覺經》之謂「幻心」之「心如幻者」。   3·釋脫於個我心識,而合於所在時空世界之眾生大我群體心識;因為宇宙大我集 體意識之完善成就,是在三禪遍淨天之生命境界[03],故謂『只傾心於淨妙的』。此即 行境眾生相,雖已脫離個我心識,然其宇宙大我意識尚執時空萬物種種塵相,對應《圓 覺經》之謂「幻塵」之「遠離為幻」。   4·釋脫於時空境界,而自心合於無邊光明覺知虛空;就是「空無邊處」境界,故 謂『以一切色想的超越,以有對想的滅沒,以不作意種種想[而知]:「虛空是無邊的」 ,進入後住於虛空無邊處,這是第四釋脫。』此即識境壽命相,雖已脫離時空萬物幻相 而於自性虛空寂滅種種塵相,然卻尚未返復自性圓覺,對應《圓覺經》之謂「幻滅」之 「離遠離幻」。   5·釋脫於自性覺知明空,而合於自性圓覺妙明;就是「識無邊處」境界,故謂『 以一切虛空無邊處的超越[而知]:「識是無邊的」,進入後住於識無邊處,這是第五釋 脫。』此即大乘密乘誤解妄見真常我淨,所謂《圓覺經‧淨諸業障菩薩品》「清淨覺海 」、《楞嚴‧卷十》「本覺妙明真精」、《楞嚴‧卷四》「湛圓妙覺明心」之究竟佛果 境界,對應《圓覺經》之謂「得無所離」之「非幻不滅」。   6·釋脫於自性圓覺妙明之受空層次,捨離自性及其覺相,而超脫至於識鏡想空層 次;就是「無所有處」,故謂『以一切識無邊處的超越[而知]:「什麼都沒有」,進入 後住於無所有處,這是第六釋脫。』   7·釋脫於「無所有處」之想空層次,而超脫至於識鏡行空層次,就是「非想非非 想處」,故謂『以一切無所有處的超越,進入後住於非想非非想處,這是第七釋脫。』   8·釋脫於「非想非非想處」之行空層次,而超脫至於識空層次,就是「滅盡定」 ,故謂『以一切非想非非想處的超越,進入後住於想受滅,這是第八釋脫』。滅盡定唯 有三果四果聖者才能證入,而四果聖者即是究竟解脫之阿羅漢,佛陀故謂『在這裡,我 許多弟子住於已到達最終完美的證智。』   大乘密乘經典的修行漸次,正是符合八釋脫的前五釋脫階段。其修行是以二至四之 釋脫階段,作為菩薩修行位階;而誤將第五釋脫階段的識無邊處,妄見以為是究竟成佛 的清淨圓覺性海,其實還在無色界的輪迴生命境界,並未真正解脫。 【後記】「八釋脫」的正確詮釋,是我當年閱讀南傳巴利四部經典就已存疑在心的問題 。原有前三釋脫的傳統解釋,使我百般不得其解。直到幾天前,在寫作研討自性的文章 時,為了研究十二因緣的問題,查閱《長部15經─因緣大經(大品[第二])》∵,而重 讀其中提及「八釋脫」的內容,才突然想通其釋脫層次正對應於法鏡蘊論的理論架構, 可以證明法鏡蘊論確實符合佛陀思想,茲故即作此文論述。 ∴ http://agama.buddhason.org/DN/DN15.htm ---------------------------------------------------------------------------- [01] 除了句首加上數字標註以方便對照列表,此處經文翻譯內容修改,只有兩詞。一 詞是將「解脫」改為「釋脫」:這是因為原譯「八解脫」之「解脫」的巴利字根是相關 “vimokkha”,而「慧解脫」「俱解脫」之「解脫」的巴利字根是相關“vimutta”,兩 者意義雖然都是指稱「解開困縛而釋放得救」,但前者是現在式而後者是完成式,所以 前者代表尚未究竟解脫而後者代表已經究竟解脫;然而中文卻無法表現其狀態區別,所 以改譯「八解脫」之「解脫」為「釋脫」,以茲區別。另詞是將『只傾心於清淨的』的 「清淨」,改為「淨妙」:這是因為其對應巴利字根“subha”,並非是指出世清淨,不 同於五淨居天之清淨,而是對應於三禪天界的淨妙美麗色法,所以改譯為「淨妙」。 [02] 法鏡蘊論文稿,參閱《法鏡蘊論(初稿)‧稿序》∵、《法鏡蘊論(初稿).法蘊第 一》∵、《法鏡蘊論(初稿.0).法鏡第二》∵。 ∴ https://www.ptt.cc/bbs/Buddha/M.1481640648.A.32D.htmlhttps://www.ptt.cc/bbs/Buddha/M.1481640956.A.3B5.htmlhttps://www.ptt.cc/bbs/Buddha/M.1484737274.A.051.html [03] 遍淨天的生命形態是單一色身又單一心識,也就相關生命存在於同一宇宙大我集 體意識,《增支部7集44經─七識住經》∵之謂『有單一身、單一想的眾生,如:遍 淨天之天,這是第四識住。』,《增支部9集24經─眾生住所經》∵之謂『有單一身 、單一想的眾生,如:遍淨天,這是第四眾生住處。』 ∴ http://agama.buddhason.org/AN/AN1300.htmhttp://agama.buddhason.org/AN/AN1477.htm --  東海岐居 淑世明道 狂知狷行 浪遊混跡  潛心覺靈 顛思覆想 因成緣熟 了塵離幻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.177.136 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddha/M.1541239528.A.BE2.html amidha:轉錄至看板 Buddhism 11/03 18:05 amidha:轉錄至看板 soul 11/03 18:07 amidha:轉錄至看板 Gossiping 11/03 18:09
soulism: 八解脫是定境上的,經上不是講佛陀跟外道修到有頂天,但他 11/03 19:02
soulism: 認為這並不是真的解脫,所以在菩提樹以四禪下觀12緣起,證 11/03 19:03
soulism: 得佛菩提. 11/03 19:04
soulism: 經上,常說的七覺支內容,表示定和慧是兩門不同學科. 11/03 19:06
soulism: 也就是說定修的再高深,沒有慧學,就不能斷除我見,而且太過 11/03 19:07
soulism: 深的定,是無法起觀的,所以經上常用四禪做慧觀.不不是更高 11/03 19:08
soulism: 無色界定. 11/03 19:09
CassSunstein: soul網友說的有道理 註1的部份原po尚請回應交流看看 11/04 07:12
關於註1,其實就如s大所言,那八個層次是關於定境,所以我才改譯為「釋脫」。 就是為了避免與慧境「慧解脫」「俱解脫」的解脫搞混。 我曾想過的其他替代詞彙有「解離」「脫離」「解放」「釋放」等。 但巴利原字有從困縛中獲得解救的意思,所以「解離」「脫離」不夠符合。 「釋放」又完全與「解脫」在用字上無關,「解放」則已有政治意涵。 想來想去,最後才決定用「釋脫」這個少人使用的罕見詞彙。 ※ 編輯: amidha (36.224.181.2), 11/04/2018 16:03:08