批踢踢實業坊
›
看板
Translation
關於我們
聯絡資訊
看板
精華區
最舊
‹ 上頁
下頁 ›
最新
[討論] 台灣翻譯出版業現狀觀察──網路閱讀筆記
ostracize
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 ostracize 的文章
1/30
1
Fw: [分享] 鄂圖曼帝國三部曲
ostracize
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 ostracize 的文章
1/30
[英中] 「to be, or not to be」到底該怎麼譯?
ostracize
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 ostracize 的文章
2/01
[資源] 沛思坦網路 徵才 年薪(70-100萬)
goverit
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 goverit 的文章
2/04
[資源] 沛思坦網路 徵才 年薪(70-100萬)
goverit
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 goverit 的文章
2/04
1
[雜問] 請問memsource的操作
a75091500
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 a75091500 的文章
2/09
2
[分享] I've never been to me
ostracize
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 ostracize 的文章
2/11
3
[英中]請問這段是否可以翻得更好?
ddqueen
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 ddqueen 的文章
2/14
[分享] 中國御用首席翻譯的造神烏龍~
ostracize
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 ostracize 的文章
2/14
1
[問卦] 洪蘭下一次要翻譯哪本書???
ostracize
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 ostracize 的文章
2/15
[分享] 2021 巴菲特給股東的一封信
eopXD
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 eopXD 的文章
3/03
[資源] 新手譯者先修班
guanguei
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 guanguei 的文章
3/06
3
[資源] 翻譯輔助軟體請益
Lordgenome
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 Lordgenome 的文章
3/06
2
[雜問] 請問這句話的翻譯
leniency
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 leniency 的文章
3/08
[英中] 請問這句話要怎麼說比較道地?!
theism
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 theism 的文章
3/15
2
[雜問] 十二月的翻譯證照
leniency
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 leniency 的文章
3/17
4
[資源] Free CAT tools
chingfen
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 chingfen 的文章
3/20
1
[資源] 王哲英文
Matt2
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 Matt2 的文章
3/20
4
[公告] 新增板規:刪除洗板廣告
spacedunce5
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 spacedunce5 的文章
4/07
2
[問卷] 口譯品質調查(抽獎結果已通知)
Dolce
⋯
搜尋同標題文章
搜尋看板內 Dolce 的文章
4/12