批踢踢實業坊
›
精華區
beta
translator
關於我們
聯絡資訊
返回上層
看板
精華區
◇ [問題] 請教FOOTBALL術語
◇ [問題] 一段譯文請教
◇ 中韓翻譯之新加坡鞭刑
◇ [問題]有關於Blair防恐怖主義的一段文章
◇ 一段建築的文章請幫我看看
◇ [問題] 電影配字幕的問題
◇ [問題]一個句子麻煩一下大家
◇ [問題] 問個翻譯
◇ [問題] 想問一句英文怎麼翻成中文比較恰當(急)
◇ [問題] 請問所謂post-editor的工作內容
◆ [問題] 問個翻譯的問題 hvariables
◇ [問題] 請問幾個在翻譯上遇到的問題^^
◆ 聖母頌
◆ 美國影集D.H.的一小段影片翻譯
◇ [問題] 請高手幫幫忙~~
◇ [問題] 請問關於中文的外來語
◆ [徵求] 英翻中/簡單契約/5頁/1500元TheRock講評
◇ [問題] 幾句英文看不懂
◆ 英詩
◇ [問題] 問一法律翻譯問題
◇ [問題] 「曾經滄海難為水」怎翻
◆ TheRock
◇ [問題] 關於醫學生物方面的文章 英翻中
◇ [語文] 翻得超讚的商品名稱
◆ 請問專題的翻法 (戰)
◆ 商業方面用詞的翻譯 (戰)
◇ [問題] 請教數字的大寫小數點後要怎麼寫in words
◆ [問題] 兩段很難的翻譯
◇ [問題]opinio juris
◇ [問題] running royalties